DESDE LA VENTANA
¡ Carlitooosss, Carlooosss… !!!
oigan, óiganla, es, aún, mi madre desde la ventana:
viuda repentina y limpiadora de mocos y mugres de toda laya y fuste,
eso fue ella, eso fue mi madre;
… y si no supiera que se abrasó el aliento y también las manos y la vida para criarme,
si no tuviera la certeza de que se arrancó del alma el vendaval del cuerpo
para tenerme entre sus ojos ….,
hoy, de forma constante y tronándome por dentro, no me saldría esta voz diciéndome:
Caín, Caín ¿ qué has hecho con tu madre… ???
“… irás al colegio, al mejor, y serás abogado”, me dijo, cogiéndome de la mano,
llorando, entrecortándose y cayéndose cuando volvíamos del entierro de mi padre;
¡ … y qué baldón,
qué sierpe de colores y muerte me tocó en el hombro cuando fui abogado,
en qué ciénaga de olvido sumergí mi triunfo fulgurante con la ley
y usurpé y usurpé mis horas de su ilusorio fulgor,
qué desvarío ¡ Gran Dios ! qué vil traición, qué calamidad y qué, qué negra urdimbre !
… tiemblo y ardo en frío, en miedo y soledad, me muero, madre;
¿ … te acuerdas ? sobre aquella camilla de hule verde y a cuadros,
mano a mano jugábamos al parchís y a las damas las tardes de domingo;
¡ te quiero, te quiero y te querré siempre, siempre, madre … !
… y, sin embargo, continúa, continúa y sigue donde estés y no te asomes:
ahora, los domingos, no llegan, no existen;
y, además, si nos matan, este lumpen mío no le da la más mínima importancia;
no, no vengas madre, no vengas del otro lado
ni asomes más a la ventana de mi vida,
no te acerques ni me llames, madre, no quieras verme,
no, no aparezcas, por favor, cariño, no lo hagas ni me veas,
no, no regreses nunca.
***
Antonio Justel/Orión de Panthoseas
ttps://oriondepanthoseas.com
***
FROM THE WINDOW
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Hey, listen to her, she is still my mother from the window:
sudden widow and cleaner of snot and filth of every stripe and scope,
That was her, that was my mother;
…and if she didn’t know that she burned her breath and also her hands and her life to raise me,
if I were not certain that she tore the gale from her body from her soul
to have me between her eyes…,
Today, constantly and thundering inside me, this voice would not come out telling me:
Cain, Cain, what have you done with your mother…???
“… you will go to school, the best one, and you will be a lawyer,” she told me, taking me by the hand,
crying, choking and falling when we returned from my father’s funeral;
…and what a shame,
what serpent of colors and death touched me on the shoulder when I was a lawyer,
In what swamp of oblivion I submerged my dazzling triumph with the law
and I usurped and usurped my hours of the illusory brilliance of her,
What nonsense, Great God! what a vile betrayal, what a calamity and what, what a black plot!
… I tremble and burn in cold, in fear and loneliness, I am dying, mother;
… do you remember ? on that green and checkered rubber stretcher,
hand in hand we played ludo and checkers on Sunday afternoons;
I love you, I love you and I will always, always love you, mother…!
…and yet continue, continue and continue wherever you are and do not look out:
Now, on Sundays, they don’t come, they don’t exist;
and, furthermore, if they kill us, this lumpen of mine does not give it the slightest importance;
no, don’t come mother, don’t come from the other side
Don’t even look out the window of my life anymore,
Don’t come closer or call me, mother, don’t want to see me,
No, don’t show up, please, darling, don’t do it or see me,
No, don’t ever come back.
Antonio Justel/Orion of Panthoseas
https://oriondepanthoseas.com
***
DEPUIS LA FENÊTRE
Carlitooosss, Carlooossss…!!!
Hé, écoute-la, c’est toujours ma mère depuis la fenêtre :
veuve soudaine et nettoyeur de morve et de crasse de toutes sortes et de toutes portées,
C’était elle, c’était ma mère ;
…et si je ne savais pas que son souffle était brûlé et aussi que ses mains et sa vie étaient brûlées pour me relever,
si je n’étais pas certain que le vent du corps était arraché à l’âme
de m’avoir dans tes yeux…,
Aujourd’hui, constamment et tonitruante en moi, cette voix ne sortait pas pour me dire :
Caïn, Caïn, qu’as-tu fait de ta mère…???
«… tu iras à l’école, la meilleure, et tu seras avocat», m’a-t-il dit en me prenant la main,
pleurer, s’étouffer et tomber lorsque nous sommes revenus des funérailles de mon père ;
…et quel dommage,
quel serpent de couleurs et de mort m’a touché sur l’épaule quand j’étais avocat,
Dans quel marais d’oubli j’ai submergé mon éblouissant triomphe avec la loi
et j’ai usurpé et usurpé mes heures de son éclat illusoire,
Quelle absurdité, grand Dieu ! quelle ignoble trahison, quelle calamité et quoi, quel noir complot !
… Je tremble et brûle de froid, de peur et de solitude, je meurs, mère ;
… tu te rappelles ? sur cette civière en caoutchouc verte et à carreaux,
main dans la main, nous jouions au ludo et aux dames le dimanche après-midi ;
Je t’aime, je t’aime et je t’aimerai toujours, toujours, maman… !
…et pourtant continuez, continuez et continuez où que vous soyez et ne regardez pas :
Or, le dimanche, ils ne viennent pas, ils n’existent pas ;
et d’ailleurs, s’ils nous tuent, mon morceau ne lui donne pas la moindre importance ;
non, ne viens pas maman, ne viens pas de l’autre côté
Ne regarde même plus par la fenêtre de ma vie,
Ne t’approche pas et ne m’appelle pas, maman, tu ne veux pas me voir,
Non, ne te présente pas, s’il te plaît, chérie, ne le fais pas et ne me vois pas,
Non, ne reviens jamais.
Antonio Justel/Orion de Panthosée
https://oriondepanthoseas.com
***
VOM FENSTER
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Hey, hör ihr zu, sie ist immer noch meine Mutter vom Fenster aus:
plötzliche Witwe und Reinigerin von Rotz und Dreck aller Couleur und Reichweite,
Das war sie, das war meine Mutter;
…und wenn ich nicht wüsste, dass sein Atem verbrannt war und auch seine Hände und sein Leben verbrannt waren, um mich aufzuerwecken,
wenn ich nicht sicher wäre, dass der Sturm den Körper von der Seele gerissen hat
Mich in deinen Augen zu haben…,
Heute würde diese Stimme, die ständig und in mir donnerte, nicht herauskommen und mir sagen:
Kain, Kain, was hast du mit deiner Mutter gemacht…???
„… du wirst zur besten Schule gehen und Anwalt werden“, sagte er zu mir und nahm meine Hand.
wir weinten, würgten und fielen, als wir von der Beerdigung meines Vaters zurückkamen;
…und was für eine Schande,
Welche Schlange aus Farben und Tod berührte mich an der Schulter, als ich Anwalt war?
In was für einem Sumpf des Vergessens habe ich meinen strahlenden Triumph mit dem Gesetz versenkt
und ich usurpierte und usurpierte meine Stunden seines illusorischen Glanzes,
Was für ein Unsinn, großer Gott! Was für ein abscheulicher Verrat, was für ein Unglück und was, was für eine schwarze Verschwörung!
… Ich zittere und brenne vor Kälte, vor Angst und Einsamkeit, ich sterbe, Mutter;
… erinnerst du dich ? auf dieser grün-karierten Gummitrage,
Sonntagnachmittags spielten wir Hand in Hand Ludo und Dame;
Ich liebe dich, ich liebe dich und ich werde dich immer, immer lieben, Mutter…!
…und doch weiter, weiter und weiter, wo auch immer du bist und nicht aufpassen:
Nun, sonntags kommen sie nicht, sie existieren nicht;
und außerdem, wenn sie uns töten, misst mir dieser Klumpen von mir nicht die geringste Bedeutung bei;
Nein, komm nicht, Mutter, komm nicht von der anderen Seite
Schau nicht einmal mehr aus dem Fenster meines Lebens,
Komm nicht näher und ruf mich nicht an, Mutter, du willst mich nicht sehen,
Nein, komm bitte nicht, Liebling, tu es nicht und sieh mich nicht,
Nein, komm niemals zurück.
Antonio Justel/Orion von Panthoseas
https://oriondepanthoseas.com
***
DALLA FINESTRA
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Ehi, ascoltala, è ancora mia madre dalla finestra:
vedova improvvisa e pulitrice di moccio e sporcizia di ogni genere e portata,
Quella era lei, quella era mia madre;
…e se non sapessi che il suo respiro fu bruciato e anche le sue mani e la sua vita furono bruciate per allevarmi,
se non fossi sicuro che il vento del corpo mi ha strappato l’anima
avermi nei tuoi occhi…,
Oggi, costantemente e rimbombando dentro di me, questa voce non uscirebbe dicendomi:
Caino, Caino, cosa hai fatto con tua madre…???
“…andrai alla scuola, la migliore, e farai l’avvocato”, mi disse, prendendomi la mano,
piangere, soffocare e cadere quando tornavamo dal funerale di mio padre;
…e che peccato,
quale serpente di colori e di morte mi toccò sulla spalla quando ero avvocato,
In quale palude d’oblio sommersi il mio sfolgorante trionfo con la legge
e ho usurpato e usurpato le mie ore del suo illusorio splendore,
Che sciocchezza, gran Dio! che vile tradimento, che calamità e che, che nero complotto!
… Tremo e brucio di freddo, di paura e di solitudine, muoio, mamma;
… ti ricordi ? su quella barella di gomma verde e a quadretti,
mano nella mano giocavamo a ludo e a dama la domenica pomeriggio;
Ti amo, ti amo e ti amerò sempre, sempre, mamma…!
…eppure continua, continua e continua ovunque tu sia e non guardare fuori:
Adesso la domenica non vengono, non esistono;
e poi, se ci ammazzano, questo mio lumpen non gli dà la minima importanza;
no, non venire mamma, non venire dall’altra parte
Non guardare più nemmeno fuori dalla finestra della mia vita,
Non avvicinarti e non chiamarmi, mamma, non voglio vedermi,
No, non farti vedere, per favore, tesoro, non farlo e non vedermi,
No, non tornare mai più.
Antonio Justel/Orione di Pantheseas
https://oriondepanthoseas.com
***
ИЗ ОКНА
Карлитусс, Карлусс…!!!
Эй, послушай ее, она мне еще мама из окна:
внезапная вдова и очистительница от соплей и грязи всех мастей и размахов,
Это была она, это была моя мать;
…и если бы я не знал, что его дыхание было сожжено, а также его руки и его жизнь были сожжены, чтобы поднять меня,
если бы я не был уверен, что буря тела вырвала душу
чтобы я был в твоих глазах…,
Сегодня, постоянно гремящий внутри меня, этот голос не выходил наружу и говорил мне:
Каин, Каин, что ты сделал со своей матерью…???
«…ты пойдешь в школу, самую лучшую, и будешь юристом», — сказал он мне, взяв меня за руку,
плакала, задыхалась и падала, когда мы вернулись с похорон моего отца;
… и какой позор,
какая змея цветов и смерти коснулась моего плеча, когда я был юристом,
В каком болоте забвения я погрузил свой ослепительный триумф с законом
и я узурпировал и узурпировал свои часы его иллюзорного блеска,
Какая ерунда, Великий Боже! какое гнусное предательство, какое бедствие и какой, какой черный заговор!
… Я дрожу и горю в холоде, в страхе и одиночестве, я умираю, мать;
… ты помнишь ? на этих зеленых и клетчатых резиновых носилках,
рука об руку мы играли в лудо и шашки по воскресеньям после обеда;
Я люблю тебя, люблю тебя и всегда, всегда буду любить тебя, мама…!
…и всё же продолжай, продолжай и продолжай, где бы ты ни был, и не оглядывайся:
Теперь по воскресеньям они не приходят, их не существует;
и притом, если нас убьют, этот мой люмпен не придаст этому ни малейшего значения;
нет, не приходи, мама, не приходи с другой стороны
Даже не выглядывай больше в окно моей жизни,
Не подходи и не звони мне, мама, не хочешь меня видеть,
Нет, не появляйся, пожалуйста, дорогая, не делай этого и не встречайся со мной,
Нет, никогда не возвращайся.
Антонио Юстель/Орион Пантосейский
https://oriondepanthoseas.com
***
从窗口
卡利托斯,卡利托斯……!!!
嘿,听她说,窗外她还是我妈妈:
突然成为寡妇,清除各种鼻涕和污秽,
那是她,那是我的母亲;
……如果我不知道他的呼吸被燃烧,他的双手和他的生命也被燃烧来养育我,
如果我不确定身体的狂风是否已从灵魂中撕裂
让我在你的眼里…,
今天,我内心不断地雷鸣般地响起,这个声音不会出来告诉我:
该隐,该隐,你对你妈妈做了什么……???
“……你会去上最好的学校,然后你会成为一名律师,”他拉着我的手告诉我,
当我们从父亲的葬礼上回来时,我们哭泣、窒息、跌倒;
……多么遗憾啊,
当我还是一名律师时,什么样的色彩和死亡之蛇触碰了我的肩膀,
在什么遗忘的沼泽中,我用法律淹没了我耀眼的胜利
我篡夺了我那虚幻光辉的时光,
胡言乱语,大神! 何等卑鄙的背叛,何等的灾难,何等的黑色阴谋!
……我在寒冷、恐惧和孤独中颤抖、燃烧,我快要死了,母亲;
… 你是否记得 ? 在那张绿色格子橡胶担架上,
周日下午我们手拉手玩卢多和西洋跳棋。
我爱你,我爱你,我永远永远爱你,妈妈……!
……无论你身在何处,都可以继续,继续,继续,不要向外张望:
现在,到了周日,他们不来,他们不存在;他们不来。
而且,如果他们杀了我们,我这个笨蛋也不会把它放在眼里。
不,不要来,妈妈,不要从另一边来
甚至不再看我生活的窗外,
不要靠近或叫我,妈妈,不想看到我,
不,请不要出现,亲爱的,不要这样做或见到我,
不,永远不要回来。
安东尼奥·贾斯特/潘索西斯的猎户座
https://oriondepanthoseas.com
***
खिड़की से
कार्लिटूओस्स, कार्लूओस्स…!!!
अरे, उसकी बात सुनो, वह अभी भी खिड़की से मेरी माँ है:
अचानक विधवा और हर धारियाँ और दायरे की गंदगी और गंदगी को साफ़ करने वाली,
वह वह थी, वह मेरी माँ थी;
…और यदि मैं यह न जानता कि मुझे उठाने में उसकी साँसें जल गई हैं, और उसके हाथ और प्राण भी जल गए हैं,
अगर मुझे यकीन नहीं होता कि शरीर की आंधी ने आत्मा को तोड़ दिया है
मुझे अपनी नज़रों में रखने के लिए…,
आज मेरे अंदर से लगातार और गरजती हुई ये आवाज़ मुझसे ये कहती हुई बाहर नहीं आती:
कैन, कैन, तुमने अपनी माँ के साथ क्या किया है…???
«…तुम स्कूल जाओगे, सबसे अच्छे स्कूल में, और तुम एक वकील बनोगे,» उसने मेरा हाथ पकड़ते हुए मुझसे कहा,
जब हम अपने पिता के अंतिम संस्कार से लौटे तो रो रहे थे, घुट रहे थे और गिर रहे थे;
…और कितनी शर्म की बात है,
जब मैं वकील था तो रंगों और मौत के किस सांप ने मेरे कंधे को छुआ था,
कानून के साथ अपनी चमकदार जीत को मैंने किस गुमनामी के दलदल में डुबा दिया
और मैंने उसकी मायावी चमक के अपने घंटों को हड़प लिया और हड़प लिया,
क्या बकवास है, महान भगवान! कैसा घिनौना विश्वासघात, कैसी विपत्ति और क्या, कैसा काला षडयंत्र!
… मैं ठंड से, डर से और अकेलेपन से कांपता और जलता हूं, मैं मर रहा हूं, मां;
… तुम्हे याद है ? उस हरे और चेकदार रबर स्ट्रेचर पर,
रविवार की दोपहर को हमने हाथों में हाथ डालकर लूडो और चेकर्स खेला;
मैं तुमसे प्यार करता हूँ, मैं तुमसे प्यार करता हूँ और मैं हमेशा, हमेशा तुमसे प्यार करता रहूँगा, माँ…!
…और फिर भी जारी रखें, जारी रखें और जहां भी आप हैं, जारी रखें और बाहर न देखें:
अब, रविवार को वे नहीं आते, उनका अस्तित्व नहीं रहता;
और, इसके अलावा, अगर वे हमें मार डालते हैं, तो मेरा यह लुम्पेन इसे थोड़ा भी महत्व नहीं देता है;
नहीं, मत आओ माँ, दूसरी तरफ से मत आना
अब मेरी जिंदगी की खिड़की से बाहर भी मत देखना,
न करीब आओ न मुझे बुलाओ माँ, न देखना है मुझे,
नहीं, मत दिखाओ, कृपया, प्रिय, ऐसा मत करो या मुझे देखो,
नहीं, कभी वापस मत आना.
एंटोनियो जस्टेल/पेंथोसीज़ के ओरियन
https://oriondepanthoseas.com
***
IKKUNASTA
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Hei, kuuntele häntä, hän on edelleen äitini ikkunasta:
äkillinen leski ja puhdistaja räkistä ja likasta joka raita ja ulottuvuus,
Se oli hän, se oli äitini;
…ja jos en tietäisi, että hänen hengityksensä oli poltettu ja myös hänen kätensä ja hänen henkensä poltettiin herättämään minut,
jos en olisi varma, että ruumiin myrsky oli revitty sielusta
saada minut silmissäsi…
Tänään, jatkuvasti ja jyliseen sisälläni, tämä ääni ei tullut esiin kertoen minulle:
Cain, Cain, mitä olet tehnyt äitisi kanssa…???
«… sinä menet kouluun, parhaaseen ja sinusta tulee lakimies», hän sanoi minulle ja tarttui käteeni.
itkeminen, tukehtuminen ja kaatuminen, kun palasimme isäni hautajaisista;
…ja mikä sääli,
mikä värien ja kuoleman käärme kosketti minua olkapäälläni, kun olin lakimies,
Mihin unohduksen suoon upotin häikäisevän voittoni lain kanssa
ja anastin ja anastin tunnini sen illusorisesta loistosta,
Mitä hölynpölyä, suuri Jumala! mikä alhainen petos, mikä onnettomuus ja mikä, mikä musta juoni!
… vapisen ja palan kylmässä, pelossa ja yksinäisyydessä, kuolen, äiti;
… Muistatko ? sillä vihreällä ja ruudullisella kumpaarilla,
käsi kädessä pelasimme ludoa ja tammua sunnuntai-iltapäivisin;
Rakastan sinua, rakastan sinua ja tulen aina rakastamaan sinua, äiti…!
…ja silti jatka, jatka ja jatka missä tahansa oletkin äläkä katso ulos:
Nyt sunnuntaisin niitä ei tule, niitä ei ole olemassa;
ja lisäksi, jos he tappavat meidät, tämä lumpenini ei anna sille pienintäkään merkitystä;
ei, älä tule äiti, älä tule toiselta puolelta
Älä edes katso ulos elämäni ikkunasta enää,
Älä tule lähemmäksi tai soita minulle, äiti, älä halua nähdä minua,
Ei, älä tule paikalle, ole kiltti, kulta, älä tee sitä tai näe minua,
Ei, älä koskaan tule takaisin.
Antonio Justel / Orion of Panthoseas
https://oriondepanthoseas.com
***
NO LOGA
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Klausies viņu, viņa joprojām ir mana māte no loga:
pēkšņa atraitne un tīrītājs no puņķiem un netīrumiem visās joslās un mērogos,
Tā bija viņa, tā bija mana māte;
…un ja es nezinātu, ka viņa elpa ir sadedzināta un viņa rokas un dzīvība tika sadedzināta, lai mani uzaudzinātu,
ja es nebūtu pārliecināts, ka ķermeņa vētra ir saplēsta no dvēseles
lai es būtu tavās acīs…
Šodien, nepārtraukti un dārdot manī, šī balss neizskanēja, sakot:
Kain, Kain, ko tu esi izdarījis ar savu māti…???
«… tu iesi skolā, labākā, un būsi jurists,» viņš man teica, satverot manu roku,
raudāšana, aizrīšanās un krišana, kad atgriezāmies no mana tēva bērēm;
…un kāds kauns,
kāda krāsu un nāves čūska skāra man plecu, kad biju jurists,
Kādā aizmirstības purvā es iegremdēju savu žilbinošo triumfu ar likumu
un es uzurpēju un uzurpēju savas stundas no tā iluzorā mirdzuma,
Kādas muļķības, lielais Dievs! kāda zemiska nodevība, kāda nelaime un kas, kāds melns sižets!
… Es trīcu un degu aukstumā, bailēs un vientulībā, es mirstu, māte;
… vai tu atceries ? uz tām zaļajām un rūtainajām gumijas nestuvēm,
roku rokā svētdienas pēcpusdienās spēlējām ludo un dambreti;
Es tevi mīlu, mīlu un mīlēšu vienmēr, vienmēr, māmiņ…!
…un tomēr turpiniet, turpiniet un turpiniet, lai kur jūs atrastos, un neskatieties uz priekšu:
Tagad svētdienās viņi nenāk, to nav;
un turklāt, ja viņi mūs nogalina, šis mans lumpens tam nepiešķir ne mazāko nozīmi;
nē, nenāc māt, nenāc no otras puses
Pat vairs neskaties ārā pa manas dzīves logu,
Nenāc tuvāk un nezvani man, māmiņ, nevēlies mani redzēt,
Nē, nerādies, lūdzu, mīļais, nedari to vai redzi mani,
Nē, nekad neatgriezies.
Antonio Justels / Orion of Panthoseas
https://oriondepanthoseas.com
***
FRÅN FÖNSTERN
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Hej, lyssna på henne, hon är fortfarande min mamma från fönstret:
plötslig änka och renare av snor och smuts av alla ränder och omfång,
Det var hon, det var min mamma;
…och om jag inte visste att hans andetag brändes och även hans händer och hans liv brändes för att uppfostra mig,
om jag inte var säker på att kroppens kuling slets ur själen
att ha mig i dina ögon…,
Idag, ständigt och dånande inom mig, skulle denna röst inte komma ut och berätta för mig:
Kain, Kain, vad har du gjort med din mamma…???
«… du kommer att gå i skolan, den bästa, och du kommer att bli advokat,» sa han till mig och tog min hand,
gråtande, kvävning och fall när vi kom tillbaka från min fars begravning;
… och vad synd,
vilken orm av färger och död rörde mig på axeln när jag var advokat,
I vilket träsk av glömska jag sänkte min bländande triumf med lagen
och jag tillskansat mig och tillskansat mig mina timmar av dess illusoriska briljans,
Vilket nonsens, store Gud! vilket vidrigt svek, vilken olycka och vilken, vilken svart komplott!
… Jag darrar och brinner i kyla, i rädsla och ensamhet, jag dör, mor;
… kommer du ihåg ? på den gröna och rutiga gummibåren,
hand i hand spelade vi ludo och dam på söndagseftermiddagarna;
Jag älskar dig, jag älskar dig och jag kommer alltid, alltid älska dig, mamma…!
…och ändå fortsätt, fortsätt och fortsätt var du än är och se inte upp:
Nu på söndagar kommer de inte, de finns inte;
och dessutom, om de dödar oss, så ger denna min klump den inte den minsta betydelse;
nej, kom inte mamma, kom inte från andra sidan
Titta inte ens ut genom mitt livs fönster längre,
Kom inte närmare eller ring mig, mamma, vill inte se mig,
Nej, dök inte upp, snälla, älskling, gör det inte eller se mig,
Nej, kom aldrig tillbaka.
Antonio Justel/Orion från Panthoseas
https://oriindepanthoseas.com
***
FRA VINDUET
Carlitooosss, Carlooosss…!!!
Hei, hør på henne, hun er fortsatt moren min fra vinduet:
plutselig enke og renere av snørr og skitt av hver stripe og omfang,
Det var henne, det var min mor;
…og hvis jeg ikke visste at pusten hans var brent og også hendene og livet hans ble brent for å reise meg,
om jeg ikke var sikker på at kroppens kuling var revet fra sjelen
å ha meg i øynene dine…,
I dag, konstant og tordnende inni meg, ville ikke denne stemmen komme ut og fortelle meg:
Kain, Kain, hva har du gjort med moren din…???
«… du skal gå på skolen, den beste, og du vil bli advokat,» sa han til meg og tok hånden min,
gråt, kvalt og fall når vi kom tilbake fra min fars begravelse;
…og for en skam,
hvilken slange av farger og død rørte meg på skulderen da jeg var advokat,
I hvilken glemselsmyr senket jeg min blendende triumf med loven
og jeg tilranet meg og tilranet meg timene mine av dens illusoriske glans,
Hvilket tull, store Gud! for et sjofel svik, for en ulykke og hva, for et svart komplott!
… Jeg skjelver og brenner i kulde, i frykt og ensomhet, jeg dør, mor;
… husker du ? på den grønne og rutete gummibåren,
hånd i hånd spilte vi ludo og dam på søndag ettermiddag;
Jeg elsker deg, jeg elsker deg og jeg vil alltid, alltid elske deg, mamma…!
…og likevel fortsett, fortsett og fortsett hvor enn du er og ikke se ut:
Nå på søndager kommer de ikke, de finnes ikke;
og dessuten, hvis de dreper oss, gir ikke denne klumpen min den minste betydning;
nei, ikke kom mor, ikke kom fra den andre siden
Ikke engang se ut av vinduet i livet mitt lenger,
Ikke kom nærmere eller ring meg, mor, vil ikke se meg,
Nei, ikke møt opp, vær så snill, kjære, ikke gjør det eller se meg,
Nei, kom aldri tilbake.
Antonio Justel/Orion fra Panthoseas
https://oriindepanthoseas.com
***
窓から
カルロオッス、カルロオッス…!
ねえ、聞いてください、窓から見える彼女は今でも私の母親です。
突然の未亡人であり、あらゆる領域の鼻水と汚物を掃除する人、
それは彼女であり、それは私の母でした。
…そして、私を育てるために彼の息が焼け、彼の手と命も焼かれたことを私が知らなかったら、
肉体の強風が魂から引き裂かれたのかどうか確信が持てなかったとしたら
あなたの目に私を映すために…、
今日、私の中で絶えず鳴り響いていたこの声は、私に告げることはありませんでした。
カイン、カイン、お母さんと何をしたの…?
「…君は学校に行くんだ、一番いい学校に行って、弁護士になるんだよ」と彼は私の手を取って言いました。
父の葬儀から戻ったとき、泣き、窒息し、倒れました。
…そしてなんとも残念なことに、
私が弁護士だったとき、どんな色と死の蛇が私の肩に触れたでしょうか。
法による輝かしい勝利をどんな忘却の沼に沈めたのか
そして私はその幻想的な輝きの時間を何度も奪い、
何というナンセンスでしょう、偉大なる神よ! 何という卑劣な裏切り、何という災難、何という黒い陰謀だろう!
… 私は寒さと恐怖と孤独に震えて燃え上がります、私は死にそうです、母さん。
… 覚えていますか ? あの緑のチェック柄のゴム製担架に乗って、
日曜日の午後には手をつないでルードやチェッカーをプレイした。
大好きだよ、大好きだよ、これからもずっとずっと大好きだよ、お母さん…!
…そして、どこにいても続けて続けて、外を見ないでください。
今では日曜日には彼らは来ないし、存在しない。
そしてさらに、たとえ彼らが私たちを殺しても、私のこのルンペンはそれを少しも重要視しません。
いいえ、母さん来ないでください、向こうから来ないでください
もう私の人生の窓の外さえ見ないでください、
近づいたり電話をかけたりしないでください、お母さん、私に会いたくないのです、
いいえ、現れないでください、お願い、ダーリン、それをしないで、私に会わないでください、
いいえ、二度と戻ってこないでください。
アントニオ・ユステル/パントシアスのオリオン
https://oriondepanthoseas.com
***
מהחלון
קרליטאוס, קרלואוס…!!!
היי, תקשיבי לה, היא עדיין אמא שלי מהחלון:
אלמנה פתאומית ומנקה נזלת וזוהמה מכל פס והיקף,
זאת הייתה היא, זאת הייתה אמא שלי;
…ואם לא ידעתי שנשמתו נשרפה וגם ידיו וחייו נשרפו להרים אותי,
אם לא הייתי בטוח שסערת הגוף נקרעת מהנשמה
להיות לי בעיניים שלך…,
היום, ללא הרף ורועם בתוכי, הקול הזה לא היה יוצא ואומר לי:
קין, קין, מה עשית עם אמא שלך…???
«…את תלכי לבית הספר, הטוב ביותר, ותהיי עורך דין,» הוא אמר לי ולקח את ידי,
בוכים, נחנקים ונופלים כשחזרנו מהלוויה של אבי;
…ואיזו בושה,
איזה נחש של צבעים ומוות נגע בי בכתף כשהייתי עורך דין,
באיזו ביצת שכחה שקעתי את הניצחון המסנוור שלי עם החוק
וגזלתי וגזלתי את שעותיי מהברק ההזוי שלה,
איזה שטויות, אלוהים אדירים! איזו בגידה נבזית, איזו פורענות ומה, איזו עלילה שחורה!
… אני רועדת ונשרפת בקור, בפחד ובבדידות, אני גוססת, אמא;
… האם אתה זוכר ? על אלונקת הגומי הירוקה והמשובצת ההיא,
יד ביד שיחקנו בלודו ודמקה בימי ראשון אחר הצהריים;
אני אוהב אותך, אני אוהב אותך ותמיד, תמיד אוהב אותך, אמא…!
…ועם זאת המשך, המשך והמשיך בכל מקום שאתה נמצא ואל תביט החוצה:
עכשיו, בימי ראשון, הם לא באים, הם לא קיימים;
ויתרה מכך, אם הם הורגים אותנו, הגוש הזה שלי לא נותן לו חשיבות ולו הקטנה ביותר;
לא, אל תבואי אמא, אל תבואי מהצד השני
אל תסתכל יותר מחלון חיי,
אל תתקרבי ואל תתקשרי אליי, אמא, אל תרצי לראות אותי,
לא, אל תופיע, בבקשה, יקירי, אל תעשה את זה או תראה אותי,
לא, לעולם אל תחזור.
אנטוניו יוסטל/אוריון מפנתאוס
https://oriindepanthoseas.com
***
창에서
칼리투오오오오오오오오오오오오오오오…!!!
이봐, 그 사람 말 좀 들어봐, 그 사람은 여전히 창밖의 내 엄마야.
모든 줄무늬와 범위의 콧물과 오물의 갑작스러운 과부이자 청소부,
바로 그녀였고, 바로 나의 어머니였습니다.
… 그리고 나를 일으키기 위해 그의 숨결이 불타고 그의 손과 생명이 불에 탔다는 것을 내가 몰랐다면,
육체의 강풍이 영혼으로부터 찢겨 나갔다는 것을 내가 확신하지 못한다면
당신의 눈에 나를 담기 위해…,
오늘은 내 안에서 끊임없이 천둥소리를 내는 이 목소리가 나에게 나오지 않았습니다.
가인, 가인, 엄마한테 무슨 짓을 한 거야…???
«…너는 최고의 학교에 갈 것이고 변호사가 될 것이다»라고 그는 내 손을 잡으며 말했습니다.
아버지의 장례식을 마치고 돌아왔을 때 울고, 숨이 막히고, 쓰러졌습니다.
…그리고 정말 안타깝네요.
내가 변호사였을 때 어떤 색깔의 뱀과 죽음이 내 어깨에 닿았는지,
나는 어느 망각의 늪에 눈부신 승리를 법으로 담갔나
그리고 나는 내 시간의 환상적 광채를 강탈하고 또 강탈했습니다.
말도 안 돼요, 위대하신 하나님! 얼마나 사악한 배신이고, 얼마나 재난이며, 얼마나 검은 음모입니까!
… 저는 추위와 두려움과 외로움 속에 떨고 타오르고 있습니다. 저는 죽어가고 있습니다, 어머니;
… 기억 나니 ? 녹색 체크무늬 고무 들것 위에,
일요일 오후에는 손을 잡고 루도와 체커를 쳤습니다.
사랑해요, 사랑해요 그리고 앞으로도 언제나, 언제나 사랑할 거예요, 어머니…!
…그래도 계속하고, 계속하고, 어디에 있든 계속하세요.
이제 일요일에는 오지도 않고 존재하지도 않습니다.
게다가 그들이 우리를 죽인다면 나의 이 덩어리는 전혀 중요하지 않습니다.
안돼 엄마 오지마 반대편에서 오지마
더 이상 내 인생의 창밖을 내다보지 마세요.
가까이 오지도 말고 전화하지도 마세요, 엄마, 저 보기 싫어요
안돼, 나타나지 마, 제발, 자기야, 그러지 말고 날 만나지도 마
아니요, 절대 돌아오지 마세요.
안토니오 저스텔/판토시아스의 오리온
https://oriondepanthoseas.com
***
DESDE LA VENTANA
¡ Carlitooosss, Carlooosss… !!!
oigan, óiganla, es, aún, mi madre desde la ventana:
viuda repentina y limpiadora de mocos y mugres de toda laya y fuste,
eso fue ella, eso fue mi madre;
… y si no supiera que se abrasó el aliento y también las manos y la vida para criarme,
si no tuviera la certeza de que se arrancó del alma el vendaval del cuerpo
para tenerme entre sus ojos ….,
hoy, de forma constante y tronándome por dentro, no me saldría esta voz diciéndome:
Caín, Caín ¿ qué has hecho con tu madre… ???
“… irás al colegio, al mejor, y serás abogado”, me dijo, cogiéndome de la mano,
llorando, entrecortándose y cayéndose cuando volvíamos del entierro de mi padre;
¡ … y qué baldón,
qué sierpe de colores y muerte me tocó en el hombro cuando fui abogado,
en qué ciénaga de olvido sumergí mi triunfo fulgurante con la ley
y usurpé y usurpé mis horas de su ilusorio fulgor,
qué desvarío ¡ Gran Dios ! qué vil traición, qué calamidad y qué, qué negra urdimbre !
… tiemblo y ardo en frío, en miedo y soledad, me muero, madre;
¿ … te acuerdas ? sobre aquella camilla de hule verde y a cuadros,
mano a mano jugábamos al parchís y a las damas las tardes de domingo;
¡ te quiero, te quiero y te querré siempre, siempre, madre … !
… y, sin embargo, continúa, continúa y sigue donde estés y no te asomes:
ahora, los domingos, no llegan, no existen;
y, además, si nos matan, este lumpen mío no le da la más mínima importancia;
no, no vengas madre, no vengas del otro lado
ni asomes más a la ventana de mi vida,
no te acerques ni me llames, madre, no quieras verme,
no, no aparezcas, por favor, cariño, no lo hagas ni me veas,
no, no regreses nunca.
Antonio Justel/Orión de Panthoseas
https://oriondepanthoseas.com
من النافذة
كارليتووسس، كارلوسسس…!!!
مهلا، استمع إليها، فهي لا تزال أمي من النافذة:
أرملة مفاجئة ومنظفة للمخاط والقذارة من كل شريط ونطاق،
تلك كانت هي، تلك كانت أمي؛
ولو لم أكن أعلم أن أنفاسه احترقت ويداه وحياته أيضًا من أجل رفعتي،
لو لم أكن على يقين أن عاصفة الجسد قد تمزقت من الروح
أن أحتويني في عينيك…,
اليوم، وبداخلي باستمرار ورعدة، لم يخرج هذا الصوت ليقول لي:
قايين، قايين، ماذا فعلت مع والدتك…؟؟؟
قال لي وهو يمسك بيدي: «… ستذهب إلى المدرسة، أفضلها، وستصبح محامياً».
البكاء والاختناق والسقوط عندما عدنا من جنازة والدي؛
..وما العار
ما أفعى الألوان والموت التي لمستني على كتفي عندما كنت محامياً،
في أي مستنقع من النسيان غمرت انتصاري المبهر بالقانون
واغتصبت واغتصبت ساعاتي من تألقها الوهمي،
ما هذا الهراء يا إلهي العظيم! ما أقبح الخيانة، وما أبشعها، وما هذه المؤامرة السوداء!
… أرتجف وأحترق من البرد، من الخوف والوحدة، أموت يا أمي؛
… هل تذكر ؟ على تلك النقالة المطاطية الخضراء ذات المربعات،
كنا نلعب يدًا بيد اللودو والداما بعد ظهر يوم الأحد؛
أحبك، أحبك وسأظل أحبك دائمًا يا أمي…!
… ومع ذلك استمر واستمر واستمر أينما كنت ولا تنظر:
الآن، في أيام الأحد، لا يأتون، لا وجود لهم؛
علاوة على ذلك، إذا قتلونا، فإن حثالتي هذه لا تعطيها أدنى أهمية؛
لا، لا تأتي يا أمي، لا تأتي من الجانب الآخر
لا تنظر حتى من نافذة حياتي بعد الآن،
لا تقتربي أو تناديني يا أمي، لا تريدين رؤيتي،
لا، لا تظهر، من فضلك، عزيزتي، لا تفعل ذلك أو تراني،
لا، لا تعود أبداً.
أنطونيو جوستل/أوريون البانثوسياس
https://oriondepanthoseas.com
***