CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

22/01/21

C-19: TRANSMUTACIÓN DE LA IRA – C-19: TRANSMUTATION OF ANGER – C-19: TRANSMUTATION DE LA COLÈRE – C-19: TRANSMUTATION VON COLÈRE – C-19: TRASMUTAZIONE DELLA RABBIA – C-19: DUSMU TRANSMUTĀCIJA – C-19: ÖVERFÖRING AV ANGER.

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 2:20 pm

 

… mientras se irisa y brilla el leve tiemblo con que discurre y marcha el río,

– cual si ascua ingente de luz y oro –

                                                        a

                                                           r

                                                             d

                                                                e

y

                 c

                     a

                          e

                                  la

                                                                                                      t

                                                                                                         a

                                                                                                            r

                                                                                                              d

                                                                                                                 e

 

 

sobre los mástiles dorados de los cactus, del aura de los árboles y del frescor de la hierba;

… pero aquí, y en este instante, no, no hay temores ni odios, ni tampoco incendios, ni prisas,

pues que el dios del mundo ha incendiado el tiempo y el aire, la paz y el silencio,

– y azul y altísimo, allá, muy arriba, alto, muy alto –

fulge y esplende la infinitud total y sideral del cielo;

… tras esta mirada – con un himno en las alas – rompe y surge de repente la brisa,

la cual, en su olímpico vuelo,

va arrojando canelas, mieles, éteres y ámbares, no, no sólo al swing transmutador de la ira,

sino, y también, a estos nimios y fragilísimos versos de aprendices eternos o novicios humanos.

***

Antonio Justel

https:/www.oriondepanthoseas.com

***

… while the slight tremor with which the river runs and marches shines and shines,
– as if it burns huge of light and gold –

to
r
d
and

and

c
to
and

the

t
to
r
d
and

on the golden masts of the cacti, the aura of the trees and the freshness of the grass;
… but here, and at this moment, no, there are no fears or hatreds, no fires, no rush,
because the god of the world has set fire to time and air, peace and silence,
– and blue and very high, there, very high, high, very high –
the total and sidereal infinity of the sky shines and shines;
… after this look – with a hymn on the wings – breaks and the breeze suddenly rises,
which, in its Olympic flight,
it is throwing cinnamon, honey, ethers and amber, no, not only to the transmuting swing of anger,
but, and also, to these trifling and very fragile verses of eternal apprentices or human novices.
***
Antonio Justel
https: /www.oriondepanthoseas.com
***

… tandis que le léger tremblement avec lequel la rivière coule et marche brille et brille,
– comme s’il brûlait énormément de lumière et d’or –

à
r

et

et

c
à
et

la

t
à
r

et

sur les mâts dorés des cactus, l’aura des arbres et la fraîcheur de l’herbe;
… mais ici, et en ce moment, non, il n’y a ni peurs ni haines, ni feux, ni précipitation,
parce que le dieu du monde a mis le feu au temps et à l’air, à la paix et au silence,
– et bleu et très haut, là, très haut, haut, très haut –
l’infini total et sidéral du ciel brille et brille;
… après ce regard – avec un hymne sur les ailes – se brise et la brise monte soudainement,
qui, dans son vol olympique,
c’est jeter de la cannelle, du miel, des éthers et de l’ambre, non, pas seulement à l’oscillation transmutante de la colère,
mais, et aussi, ces vers insignifiants et extrêmement fragiles d’éternels apprentis ou de novices humains.
***
Antonio Justel
https: /www.oriondepanthoseas.com
***

… damit Sie leger Zittern mit lequel la rivière coule et marche brille et brille,
– comme s’il brûlait enorméum de lumière et d’or –

zu
r
Re
et

et

c
zu
et

das

t
zu
r
Re
et

südlich der Kakteen l’aura des arbres und fraîcheur de l’herbe;
… mais ici, et en ce moment, non, il n’y a ni peurs ni haines, ni feux, ni précipitation, …
Es scheint, dass es mir mein Feu au Temps et à l’air, à la paix et au Schweigen gab,
– et bleu et très haut, là, très haut, haut, très haut –
l’infini total et sidéral du ciel brille et brille;
… après ce betrachtung – avec un hymne sur les ailes – se brise et la brise monte soudainement,
wer, dans sind vol olympique,
c’est jeter de la cannelle, du honig, des éthers et de l’ambre, non, pas seulement à l’oscillation transmutante de la colère,
Mehr, et aussi, werden Sie unbedeutende und äußerst zerbrechliche d’ethernels apprentis oder Novizen humains sehen.
***.
Antonio Justel
https: /www.oriondepanthoseas.com
***.

 

… mentre brilla e risplende il lieve tremore con cui scorre e marcia il fiume,
– come se bruciasse enormemente di luce e oro –

per
r
d
e

e

c
per
e

il

t
per
r
d
e

sugli alberi d’oro dei cactus, l’aura degli alberi e la freschezza dell’erba;
… ma qui, e in questo momento, no, non ci sono paure o odi, né fuochi, né fretta,
perché il dio del mondo ha dato fuoco al tempo e all’aria, alla pace e al silenzio,
– e blu e molto alto, lì, molto alto, alto, molto alto –
risplende e risplende l’infinità totale e siderale del cielo;
… dopo questo sguardo – con un inno sulle quinte – si spezza e la brezza si alza improvvisamente,
che, nel suo volo olimpico,
sta gettando cannella, miele, eteri e ambra, no, non solo per l’oscillazione trasmutante della rabbia,
ma, e anche, questi versi insignificanti ed estremamente fragili di apprendisti eterni o novizi umani.
***
Antonio Justel
https: /www.oriondepanthoseas.com
***

… kamēr spīd un spīd neliels trīce, ar kuru upe iet un soļo,
– it kā tas sadedzinātu milzīgu daudzumu gaismas un zelta –

uz
r
d
un

un

c
uz
un

t
uz
r
d
un

uz kaktusu zelta mastiem, koku auru un zāles svaigumu;
… bet šeit, un šajā brīdī nē, nav ne bailes, ne naida, ne ugunsgrēku, ne steigas,
jo pasaules dievs ir aizdedzinājis laiku un gaisu, mieru un klusumu,
– un zils un ļoti augsts, tur, ļoti augsts, augsts, ļoti augsts –
spīd un spīd debesu totālā un siderālā bezgalība;
… pēc šī skatiena – ar himnu spārnos – saplīst un brīze pēkšņi paceļas,
kas savā olimpiskajā lidojumā
tas ir kanēļa, medus, ēteru un dzintara mešana, nē, ne tikai dusmu pārnesei,
bet, un arī šie sīkie un ārkārtīgi trauslie mūžīgo mācekļu vai cilvēku iesācēju panti.
***
Antonio Justels
https: /www.oriondepanthoseas.com
***

… medan den lilla skakningen med vilken floden rinner och marscherar lyser och lyser,
– som om det brinner enormt av ljus och guld –

till
r
d
och

och

c
till
och

de

t
till
r
d
och

på kaktusarnas gyllene master, trädets aura och gräsets färskhet;
… men här, och just nu, det finns ingen rädsla eller hat, inga bränder, ingen brådska,
för att världens gud har satt eld på tid och luft, fred och tystnad,
– och blå och mycket hög, där, mycket hög, hög, mycket hög –
himmelens totala och sideriska oändlighet lyser och lyser;
… efter denna blick – med en psalm på vingarna – går sönder och vinden stiger plötsligt,
som i sin olympiska flygning
det kastar kanel, älskling, etrar och bärnsten, nej, inte bara till den omvandlande vrede av ilska,
men också dessa småsakliga och extremt ömtåliga verser från eviga lärlingar eller mänskliga nybörjare.
***
Antonio Justel
https: /www.oriondepanthoseas.com
***

10/01/21

TRUMP-COVID-BREXIT –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:01 pm

 

…  de debajo de atávicos usos, ritos y alfombras, corazones y piedras,

arrancando vamos, con fe y tensión, oscuridad:

(¿ … ejemplo último ? Asalto al Congreso de los EE. UU. de Norteamérica)

por tanto, el camino es extraño, imprevisible y duro, y enérgico, y dramático,

pero las losas de esta inhóspita década del 20, ay y ay,

darán paso al despertar de la luz, a la paz, al progreso,

bajo este nuestro, este novísimo e ingente testamento que agiganta las iras

de esta “Guerra Espiritual” entre luz y oscuridad,

y donde – sepámoslo bien – cada astro y entidad del Multiverso  conformamos cuerpo y alma

del Genio Creador, pues que en Él instruimos el cuerpo material y la conciencia;

… el léxico del Brexit, quiebra el arpa del mundo y tiempo anglo-sajón,

y mientras Covid-19 confina el hacha reciente y extinta del imperio,

Europa llora y EE. UU elige  presidente y las furias lo enloquecen;

… pero hay, y habrá, surgirá y surgirá,

– invoco y digo –

el bellísimo hosanna de un canto humano, decididamente, sí, divino y superior,

por primera vez en el planeta,

por primera vez …

***

Antonio Justel Rodríguez

https://www.oriondepanthoseas.com

***

… From under atavistic uses, rites and carpets, hearts and stones,

starting we go, with faith and tension, darkness:

(… Last example? Assault on the US Congress of North America)

therefore the road is strange, unpredictable and hard, and energetic, and dramatic,

but the slabs of this inhospitable 20’s, oh and oh,

will give way to the awakening of light, to peace, to progress,

under this ours, this brand new and huge testament that aggravates the anger

of this “Spiritual War” between light and darkness,

and where – let’s know it well – each star and entity of the Multiverse make up body and soul

of the Creative Genius, since in Him we instruct the material body and consciousness;

… the lexicon of Brexit, breaks the harp of the world and Anglo-Saxon time,

And while Covid-19 confirms the empire’s recent and extinct ax,

Europe cries and the United States elects a president and fury drives him crazy;

… but there is, and there will be, it will arise and it will arise,

– I invoke and say –

the beautiful hosanna of a human song, decidedly, yes, divine and superior,

for the first time on the planet,

for the first time …

***

… Sous des usages ataviques, des rites et des tapis, des cœurs et des pierres,
en commençant nous allons, avec foi et tension, ténèbres:
(… Dernier exemple? Assaut contre le Congrès américain d’Amérique du Nord)
donc la route est étrange, imprévisible et dure, énergique et dramatique,
mais les dalles de ces années 20 inhospitalières, oh et oh,
cédera la place à l’éveil de la lumière, à la paix, au progrès,
sous ce nôtre, ce nouveau et énorme testament qui s’en prend aux foules
de cette “guerre spirituelle” entre la lumière et les ténèbres,
et où – disons-le bien – chaque étoile et entité du Multivers composent corps et âme
du génie créateur, puisque nous instruisons en lui le corps matériel et la conscience;
… Le lexique du Brexit, brise la harpe du monde et de l’époque anglo-saxonne,
Et tandis que Covid-19 confirme la hache récente et éteinte de l’empire,
L’Europe pleure et les États-Unis élisent un président et la fureur le rend fou;
… mais il y a, et il y aura, cela se lèvera et cela se produira,
– J’invoque et dis –
la belle hosanna d’une chanson humaine, décidément, oui, divine et supérieure,
pour la première fois sur la planète,
pour la première fois …
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Unter atavistischen Verwendungen, Riten und Teppichen, Herzen und Steinen,
Beginnend gehen wir mit Glauben und Spannung, Dunkelheit:
(… Letztes Beispiel? Angriff auf den US-Kongress von Nordamerika)
Daher ist die Straße seltsam, unvorhersehbar und hart, energisch und dramatisch.
aber die Platten dieser unwirtlichen 20er Jahre, oh und oh,
wird dem Erwachen des Lichts weichen, dem Frieden, dem Fortschritt,
unter diesem, diesem neuen und riesigen Testament, das auf die Mobs einschlägt
dieses “Spirituellen Krieges” zwischen Licht und Dunkelheit,
und wo – lass es uns gut wissen – jeder Stern und jede Entität des Multiversums Körper und Seele ausmachen
vom schöpferischen Genie, da wir in Ihm den materiellen Körper und das Bewusstsein unterweisen;
… das Lexikon des Brexit, bricht die Harfe der Welt und der angelsächsischen Zeit,
Und während Covid-19 die jüngste und ausgestorbene Axt des Imperiums bestätigt,
Europa weint und die Vereinigten Staaten wählen einen Präsidenten und Wut macht ihn verrückt;
… aber es gibt und wird geben, es wird entstehen und es wird entstehen,
– Ich rufe an und sage –
die schöne Hosanna eines menschlichen Liedes, entschieden, ja, göttlich und überlegen,
zum ersten Mal auf dem Planeten,
zum ersten Mal …
***.
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***.

… Da sotto usi atavici, riti e tappeti, cuori e pietre,
partendo si parte, con fede e tensione, tenebre:
(… Ultimo esempio? Assalto al Congresso americano del Nord America)
quindi la strada è strana, imprevedibile e dura, energica e drammatica,
ma le lastre di questi inospitali anni ’20, oh e oh,
cederà il passo al risveglio della luce, alla pace, al progresso,
sotto questo nostro, questo nuovo ed enorme testamento che si scaglia contro la folla
di questa “Guerra Spirituale” tra luce e tenebre,
e dove – lo sappiamo bene – ogni stella ed entità del Multiverso compone corpo e anima
del Genio Creativo, poiché in Lui istruiamo il corpo materiale e la coscienza;
… il lessico della Brexit, rompe l’arpa del mondo e del tempo anglosassone,
E mentre Covid-19 conferma la recente ed estinta ascia dell’impero,
L’Europa piange e gli Stati Uniti elegge un presidente e la furia lo fa impazzire;
… ma c’è, e ci sarà, sorgerà e sorgerà,
– Invoco e dico –
la bella osanna di una canzone umana, decisamente, sì, divina e superiore,
per la prima volta sul pianeta,
per la prima volta …
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

 

 

 

 

 

 

 

21/12/20

DECLARACIÓN UNIVERSAL – UNIVERSAL DECLARATION – DÉCLARATION UNIVERSELLE – UNIVERSELLE ERKLÄRUNG – DICHIARAZIONE UNIVERSALE – 普遍的な宣言 – 通用声明 -УНИВЕРСАЛЬНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ – YLEINEN JULISTUS – UNIVERSALFÖRKLARING – הצהרה אוניברסלית – UNIVERSĀLĀ DEKLARĀCIJA – UNIWERSALNA DEKLARACJA – UNIVERZÁLIS NYILATKOZAT – 通用声明 –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 1:46 am

 

 

… sí,
yo sé que yo sé,
pues sé que Yo Soy y estoy dentro de Aquél que se identificó con el “Yo Soy el que Soy”:
mi Triple Ego con su libre albedrío y poder para crear de forma original, individual e innata,
una chispa de la ingente llama con todas las potencias íntegras de Dios, mi Padre:
su Voluntad
su Amor,
su Inteligencia,
su Perdón y Luz,
su Compasión:
nuestro camino y trayecto cuando el ser es divino y sin fin,
es decir, mi infinita calle y vuestra calle,
su portentoso y cuántico Ser,
nuestra gran razón, y nuestra única, veraz y auténtica patria.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… yes,
I know that I know
for I know that I am and am within the One who identified with the “I am that I am”:
my Triple Ego with its free will and power to create in an original, individual and innate way,
a spark of the enormous flame with all the integral powers of God, my Father:
his will
his love,
his intelligence,
his Forgiveness and Light,
your Compassion:
our path and journey when being is divine and endless,
that is, my infinite street and your street,
his marvelous and quantum Being,
our great reason, and our only, true and authentic homeland.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Oui,
Je sais que je sais
car je sais que je suis et que je suis au sein de Celui qui s’est identifié au «je suis ce que je suis»:
mon Triple Ego avec son libre arbitre et son pouvoir de créer de manière originale, individuelle et innée,
une étincelle de l’énorme flamme avec toutes les puissances intégrales de Dieu, mon Père:
sa volonté
son amour,
son intelligence,
son pardon et sa lumière,
votre compassion:
notre chemin et notre voyage quand l’être est divin et sans fin,
c’est-à-dire ma rue infinie et ta rue,
son Être merveilleux et quantique,
notre grande raison, et notre seule, vraie et authentique patrie.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Ja,
Ich weiß, dass ich weiß
denn ich weiß, dass ich in dem bin und bin, der sich mit dem “Ich bin, dass ich bin” identifizierte:
mein dreifaches Ego mit seinem freien Willen und seiner Kraft, auf originelle, individuelle und angeborene Weise zu erschaffen,
ein Funke der enormen Flamme mit allen integralen Kräften Gottes, mein Vater:
sein Wille
seine Liebe,
seine Intelligenz,
seine Vergebung und sein Licht,
dein Mitgefühl:
Unser Weg und unsere Reise, wenn wir sind, sind göttlich und endlos.
das heißt, meine unendliche Straße und deine Straße,
sein wunderbares und Quantenwesen,
unser großer Grund und unsere einzige, wahre und authentische Heimat.
***.
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***.

… sì,
Lo so che lo so
perché so che sono e sono dentro Colui che si è identificato con “io sono quello che sono”:
il mio Triplo Ego con il suo libero arbitrio e il potere di creare in modo originale, individuale e innato,
una scintilla dell’enorme fiamma con tutti i poteri integrali di Dio, Padre mio:
la sua volontà
il suo amore,
la sua intelligenza,
il suo perdono e la sua luce,
la tua compassione:
il nostro percorso e viaggio quando l’essere è divino e senza fine,
cioè la mia strada infinita e la tua strada,
il suo meraviglioso e quantico Essere,
la nostra grande ragione, e la nostra unica, vera e autentica patria.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… はい、
私は知っていることを知っています
なぜなら、私は自分がいることを知っており、「私は私である」と自分自身を識別した方の中にいるからです。
私のトリプルエゴは、独創的で個性的で生来の方法で創造する自由な意志と力を持っています。
私の父、神のすべての不可欠な力を備えた巨大な炎の火花:
彼の意志
彼の愛、
彼の知性、
彼の許しと光、
あなたの思いやり:
存在するときの私たちの道と旅は神聖で無限です、
つまり、私の無限の通りとあなたの通り、
彼の素晴らしくて量子的な存在、
私たちの大きな理由、そして私たちの唯一の、真実で本物の故郷。
***
アントニオ・ジャステル
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… 是,
我知道我知道
因为我知道我和我都属于以“我就是我”来标识自己的人:
我的三重自我以其自由意志和力量以原创,个性化和天生的方式进行创作,
天父,我所有的天主力量所产生的巨大火焰:
他的意志
他的爱,
他的才智,
他的宽恕与光明
您的同情心:
当我们神圣无尽的道路和旅程时,
那就是我无限的街道和你的街道,
他奇妙而量子的存在,
我们伟大的理由,以及我们唯一,真实和真实的家园。
***
安东尼奥·贾斯泰尔
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… да,
Я знаю что знаю
ибо я знаю, что я есть, и я внутри Того, кто отождествлял себя с «Я есть то, что я есть»:
мое Тройное Эго с его свободной волей и силой творить оригинальным, индивидуальным и врожденным способом,
искра огромного пламени со всеми неотъемлемыми силами Бога, Отец мой:
его воля
его любовь,
его интеллект,
Его Прощение и Свет,
ваше сострадание:
наш путь и путешествие, когда бытие божественно и бесконечно,
то есть моя бесконечная улица и твоя улица,
его чудесное и квантовое Существо,
наш великий разум и наша единственная, истинная и подлинная Родина.
***
Антонио Юстель
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Joo,
Tiedän, että tiedän
sillä tiedän, että olen ja olen siinä, joka tunnistaa “olen sellaisena kuin olen”:
Triple Ego, jolla on vapaa tahto ja voima luoda omaperäisesti, yksilöllisesti ja luontaisesti,
Isä, valtavan liekin kipinä kaikilla Jumalan kiinteillä voimilla:
hänen tahtonsa
hänen rakkautensa,
hänen älykkyytensä,
hänen anteeksianto ja valo,
myötätuntosi:
polkumme ja matkamme, kun oleminen on jumalallista ja loputonta,
eli ääretön katuni ja katusi,
hänen upea ja kvanttinen olemuksensa,
suuri syy ja ainoa, todellinen ja aito kotimaamme.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… ja,
Jag vet att jag vet
för jag vet att jag är och är inom den som identifierade mig med “jag är att jag är”:
mitt Triple Ego med sin fria vilja och kraft att skapa på ett original, individuellt och medfött sätt,
en gnista av den enorma lågan med alla Guds integrerade krafter, min far:
hans vilja
hans kärlek,
hans intelligens,
hans förlåtelse och ljus,
din medkänsla:
vår väg och resa när det är gudomligt och oändligt,
det vill säga min oändliga gata och din gata,
hans underbara och kvantiska varelse,
vår stora anledning, och vårt enda, sanna och autentiska hemland.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… כן,
אני יודע שאני יודע
כי אני יודע שאני ונמצא בתוך מי שהזדהה עם ה”אני זה שאני “:
האני המשולש שלי עם הרצון החופשי והכוח שלו ליצור בצורה מקורית, אינדיבידואלית ומולדת,
ניצוץ של הלהבה העצומה עם כל הכוחות האינטגרליים של אלוהים, אבי:
הרצון שלו
האהבה שלו,
האינטליגנציה שלו,
הסליחה והאור שלו,
החמלה שלך:
הדרך והמסע שלנו כשהוויה היא אלוהית ואינסופית,
כלומר הרחוב האינסופי שלי והרחוב שלך,
ההוויה המופלאה והקוונטית שלו,
הסיבה הגדולה שלנו, ומולדתנו היחידה, האמיתית והאותנטית.
***
אנטוניו ג’וסטל
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Jā,
Es zinu, ka zinu
jo es zinu, ka esmu un esmu tajā, kurš sevi identificēja ar “es esmu tāds, kāds esmu”:
mans Trīskāršais Ego ar savu brīvo gribu un spēku radīt oriģinālu, individuālu un iedzimtu veidu,
milzīgās liesmas dzirksts ar visiem Dieva neatņemamajiem spēkiem, mans Tēvs:
viņa griba
viņa mīlestība,
viņa inteliģence,
viņa piedošana un gaisma,
jūsu līdzjūtība:
mūsu ceļš un ceļojums, kad būtne ir dievišķa un bezgalīga,
tas ir, mana bezgalīgā iela un tava iela,
viņa brīnišķīgā un kvantā Būtne,
mūsu lielais iemesls un mūsu vienīgā, patiesā un autentiskā dzimtene.
***
Antonio Justels
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… tak,
Wiem, że wiem
bo wiem, że jestem i jestem w Tym, który utożsamiał się z „Jestem, który Jestem”:
moje Triple Ego z wolną wolą i mocą tworzenia w oryginalny, indywidualny i wrodzony sposób,
iskra ogromnego płomienia ze wszystkimi integralnymi mocami Boga, mojego Ojca:
jego wola
jego miłość,
jego inteligencja,
Jego Przebaczenie i Światło,
Twoje współczucie:
nasza droga i podróż, kiedy istnienie jest boskie i nieskończone,
to znaczy moja nieskończona ulica i twoja ulica,
Jego cudowna i kwantowa Istota,
nasz wielki powód i nasza jedyna, prawdziwa i autentyczna ojczyzna.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… Igen,
Tudom, hogy tudom
mert tudom, hogy vagyok és benne vagyok, aki azonosult a “vagyok, aki vagyok” -val:
az én Hármas Egóm szabad akaratával és erejével, hogy eredeti, egyéni és veleszületett módon alkosson,
a hatalmas láng szikrája, Isten, Atyám minden szerves erejével:
akarata
az ő szerelme,
intelligenciája,
megbocsátása és fénye,
együttérzésed:
utunk és utunk, amikor a lét isteni és végtelen,
vagyis a végtelen utcám és az utcád,
csodálatos és kvantum lénye,
nagy okunk és egyetlen, igaz és hiteles hazánk.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… 是,
我知道我知道
因为我知道我和我都属于以“我就是我”来标识自己的人:
我的三重自我以其自由意志和力量以原创,个性化和天生的方式进行创作,
天父,我所有的天主力量所产生的巨大火焰:
他的意志
他的爱,
他的才智,
他的宽恕与光明
您的同情心:
当我们神圣无尽的道路和旅程时,
那就是我无限的街道和你的街道,
他奇妙而量子的存在,
我们伟大的理由,以及我们唯一,真实和真实的家园。
***
安东尼奥·贾斯泰尔
https://www.oriondepanthoseas.com
***

 

04/12/20

RACIONALIZACIÓN DE LA ALEGRÍA – RATIONALISATION DE LA JOIE – RATIONALIZATION OF JOY – RATIONALISIERUNG DER FREUDE – RAZIONALIZZAZIONE DELLA GIOIA -РАЦІОНАЛІЗАЦІЯ РАДОСТІ – POZIAREN ARRAZIONALIZAZIOA – RATIONALISERING AF GLEDE – PRIEKA Racionalizācija – ILON Racionalisointi – RATIONALISERING VAN VREUGDE –  Racionalizácia radosti – Ratio DE GAUDIO – RATIONALISATIOUN VUN JOY – РАЦЫЯНАЛІЗАЦЫЯ РАДАСЦІ –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 4:18 pm

… acostumbra el dolor;
llega la alegría y la estoy recibiendo con los labios temblando,
como si el cuerpo extrañara, como si la costumbre del dolor
hubiese obviado la irrupción de sucesos hermosos;
… es así que la alegría casi duele, pues con furia se aprieta contra el pecho para hacerse sentir,
para ser reconocida y asumida y de esta forma pronunciarse;
… y son tan pocas las gotas de rocío vivo que van apareciendo en la aridez que soy,
que las cojo y pongo por las grietas del ser cuidadosamente, no para que crezcan,
sino para que no mueran;
… todo parece revertir a este momento en que me quedo quieto, escuchando,
como si el leve resplandor que tengo estuviera en peligro, y, con rapidez,
contra un mar taimado de oscuridad e insidia,
tuviera que ordenar las fuerzas para creerlo en mí, amarlo y defenderlo.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… accustom the pain;
joy comes and I’m receiving it with trembling lips,
as if the body missed, as if the habit of pain
I would have avoided the irruption of beautiful events;
… this is how joy almost hurts, because with fury it presses against the chest to make itself felt,
to be recognized and assumed and in this way to pronounce;
… and there are so few drops of living dew that appear in the aridity that I am,
that I take them and put them carefully through the cracks of being, not so that they grow,
but so that they do not die;
… everything seems to revert to this moment when I stand still, listening,
as if the faint glow I have is in danger, and quickly
Against a devious sea of darkness and trickery,
I had to command the forces to believe in me, love him and defend him.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… habituer la douleur;
la joie vient et je la reçois avec des lèvres tremblantes,
comme si le corps manquait, comme si l’habitude de la douleur
J’aurais évité l’irruption de beaux événements;
… c’est ainsi que la joie fait presque mal, car avec fureur elle se presse contre la poitrine pour se faire sentir,
être reconnu et assumé et ainsi prononcer;
… et il y a si peu de gouttes de rosée vivante qui apparaissent dans l’aridité que je suis,
que je les prenne et les mette soigneusement à travers les fissures de l’être, pas pour qu’elles grandissent,
mais pour qu’ils ne meurent pas;
… tout semble revenir à ce moment où je reste immobile, écoutant,
comme si la faible lueur que j’ai est en danger, et vite
Contre une mer sournoise d’obscurité et de supercherie,
J’ai dû commander aux forces de croire en moi, de l’aimer et de le défendre.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

 … den Schmerz gewöhnen;

Freude kommt und ich empfange sie mit zitternden Lippen,
als ob der Körper fehlte, als ob die Gewohnheit des Schmerzes
Ich hätte die Unterbrechung schöner Ereignisse vermieden;
… so schmerzt Freude fast, denn mit Wut drückt sie gegen die Brust, um sich bemerkbar zu machen,
erkannt und angenommen werden und auf diese Weise aussprechen;
… und es gibt so wenige Tropfen lebenden Taus, die in der Trockenheit erscheinen, die ich bin,
dass ich sie nehme und sie vorsichtig durch die Risse des Seins stecke, nicht damit sie wachsen,
aber damit sie nicht sterben;
… alles scheint zu diesem Moment zurückzukehren, wenn ich still stehe und zuhöre,
als ob das schwache Leuchten, das ich habe, in Gefahr ist, und zwar schnell
Gegen ein verschlagenes Meer von Dunkelheit und Betrug,
Ich musste den Kräften befehlen, an mich zu glauben, ihn zu lieben und ihn zu verteidigen.
***.
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… abituare il dolore;
arriva la gioia e la ricevo con labbra tremanti,
come se il corpo mancasse, come se l’abitudine al dolore
Avrei evitato l’irruzione di eventi belli;
… ecco come fa quasi male la gioia, perché con furia preme contro il petto per farsi sentire,
essere riconosciuto e assunto e in questo modo pronunciare;
… e ci sono così poche gocce di rugiada viva che appaiono nell’aridità che sono,
che li prendo e li metto con cura nelle fessure dell’essere, non perché crescano,
ma in modo che non muoiano;
… tutto sembra tornare a questo momento in cui sto fermo, ascoltando,
come se il debole bagliore che ho fosse in pericolo, e rapidamente
Contro un subdolo mare di tenebre e inganni,
Ho dovuto comandare alle forze di credere in me, amarlo e difenderlo.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

***

… привчити біль;
радість приходить, і я приймаю її тремтячими губами,
ніби тіло пропустило, ніби звичка до болю
Я б уникнув розриву красивих подій;
… це так, що радість майже болить, бо з люттю вона притискається до грудей, щоб відчути себе,
бути визнаним і припущеним і таким чином вимовляти;
… і так мало крапель живої роси з’являється в посушливості, що я є,
що я беру їх і обережно прокладаю через тріщини буття, а не так, щоб вони росли
але щоб вони не вмирали;
… все, здається, повертається до цього моменту, коли я стою на місці, слухаючи,
наче слабке сяйво, яке я маю, загрожує, і швидко
Проти лукавого моря темряви та хитрощів,
Я повинен був наказувати силам вірити в мене, любити його і захищати.
***
Антоніо Юстель Родрігес
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… ohitu mina;
poza dator eta ezpain dardarrez jasotzen ari naiz,
gorputzak huts egingo balu bezala, minaren ohitura balitz bezala
Ekitaldi ederren irrupzioa saihestuko nuke;
… honelaxe pozten da min egiten duen poza, amorruarekin bularrean sakatzen baitu bere burua sentitzeko,
aitortu eta bere gain hartu eta modu honetan ahoskatu;
… eta ni naiz idortasun bizian agertzen diren ihintza biziaren tantak,
hartzen ditudala eta izatearen zirrikituetatik arretaz jartzen ditudala, ez haz dezaten,
baina hil ez daitezen;
… badirudi dena bueltatzen dela geldirik nagoela entzuten,
dudan distira ahula arriskuan egongo balitz bezala, eta azkar
Iluntasun eta iruzurrezko itsaso maltzur baten aurka,
Indarrei agindu behar nien nigan sinesteko, hura maitatzeko eta hura defendatzeko.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… vænne smerten;
glæde kommer, og jeg modtager den med skælvende læber,
som om kroppen savnede, som om vane med smerte
Jeg ville have undgået forstyrrelsen af ​​smukke begivenheder;
… sådan gør glæde næsten ondt, for med raseri presser den mod brystet for at mærke sig,
at blive anerkendt og antaget og på denne måde at udtale;
… og der er så få dråber levende dug, der vises i den tørhed, som jeg er,
at jeg tager dem og lægger dem forsigtigt gennem værens revner, ikke så de vokser,
men så de ikke dør;
… alt ser ud til at vende tilbage til dette øjeblik, hvor jeg står stille og lytter,
som om den svage glød, jeg har, er i fare og hurtigt
Mod et sløvt hav af mørke og bedrageri,
Jeg var nødt til at befale styrkerne at tro på mig, elske ham og forsvare ham.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… pieradināt sāpes;
prieks nāk, un es to saņemu ar trīcošām lūpām,
it kā ķermenis nokavētu, it kā sāpju ieradums
Es būtu izvairījies no skaistu notikumu izjaukšanas;
… tas ir tā, ka prieks gandrīz sāp, jo ar dusmām tas tiek nospiests pret krūtīm, lai liktu par sevi manīt,
tikt atzītam un pieņemtam, un šādā veidā izrunāt;
… un manā sausumā parādās tik maz dzīvas rasas pilienu,
ka es viņus paņemu un uzmanīgi izlieku caur būtnes plaisām, nevis lai viņi aug
bet lai viņi nemirtu;
… šķiet, ka viss atgriežas šajā brīdī, kad es stāvu uz vietas, klausoties,
it kā manis piemītošais vājais mirdzums būtu briesmās un ātri
Pret viltīgo tumsas un viltību jūru
Man nācās pavēlēt spēkiem ticēt man, mīlēt viņu un aizstāvēt viņu.
***
Antonio Džastels Rodrigess
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… tottumaan kipuun;
ilo tulee ja saan sen vapisevilla huulilla,
ikään kuin keho kaipaisi, ikään kuin kiputapa
Olisin välttänyt kauniiden tapahtumien häiriintymisen;
… näin ilo melkein sattuu, koska raivolla se painaa rintaa vasten tuntemaan itsensä,
tulla tunnustetuksi ja oletetuksi ja tällä tavoin lausua;
… ja kuivassa ilmestyy niin vähän pisaroita elävää kastetta kuin minä,
että otan ne ja laitan varovasti olemisen halkeamien läpi, ei niin, että ne kasvavat,
mutta niin, että he eivät kuole;
… kaikki näyttää palaavan tähän hetkeen, kun seison paikallaan, kuuntelen,
ikään kuin minulla oleva heikko hehku olisi vaarassa ja nopeasti
Kohtalaisen pimeyden ja huijausten merta vasten,
Minun oli pakotettava joukot uskomaan minuun, rakastamaan häntä ja puolustamaan häntä.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… wen aan de pijn;
vreugde komt en ik ontvang het met trillende lippen,
alsof het lichaam het miste, alsof de gewoonte van pijn was
Ik zou de uitbarsting van mooie gebeurtenissen hebben vermeden;
… het is zo dat vreugde bijna pijn doet, omdat het met woede tegen de borst wordt gedrukt om zichzelf te laten voelen,
herkend en aangenomen te worden en op deze manier uit te spreken;
… en er zijn zo weinig druppels levende dauw die verschijnen in de dorheid die ik ben,
dat ik ze neem en ze voorzichtig door de scheuren van het bestaan ​​steek, niet zodat ze groeien,
maar zodat ze niet sterven;
… alles lijkt terug te keren naar dit moment waarop ik stil sta te luisteren,
alsof de zwakke gloed die ik heb in gevaar is, en snel
Tegen een slinkse zee van duisternis en bedrog,
Ik moest de strijdkrachten bevelen om in mij te geloven, van hem te houden en hem te verdedigen.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… zvyknúť si na bolesť;
prichádza radosť a ja ju prijímam s trasúcimi sa perami,
akoby telo chýbalo, akoby bol zvyk na bolesť
Vyhol by som sa prepuknutiu krásnych udalostí;
… takto radosť skoro bolí, pretože zúrivosťou tlačí na hruď, aby sa cítila,
byť uznaný a predpokladaný a týmto spôsobom vyslovovať;
… a je tak málo kvapiek živej rosy, ktoré sa objavujú v suchu, že som,
že ich vezmem a opatrne vložím do trhlín bytia, nie aby rástli,
ale aby nezomreli;
… zdá sa, že sa všetko vráti do tohto okamihu, keď stojím na mieste a počúvam,
akoby slabá žiara, ktorú mám, bola v nebezpečenstve a rýchlo
Proti záhadnému moru tmy a podvodov,
Musel som veliť silám, aby vo mňa verili, milovali ho a bránili ho.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Dolor … assuescunt;
gaudium venit et sequitur me non accipientes indignos ore tremente sonos:
cursus ut corpus tanquam habitus dolor
Ego certe facere iniuriam pulchra ergo infestationem;
… Hoc est quam paene gaudium nocent, quia in furore et in pectore exprimit, ut se sensit,
recognosci atque ita pronuntiare assumpsit;
… and illic es pauci guttae et ros in animam viventem, quae in me quam pro ariditate monticuli,
diligenter comprehendet quod posuit rimas fieri, quod non proficiunt
sed ut non moreretur
Quae nunc videtur …, cum reverti ad hanc usque sto, marialis,
Ego quasi reus sublucent cito
Pravum est et tenebrae in mari eaque malitia,
Imperare exercitum mihi creditis diligunt et defendunt.
***
Antonius Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… de Schmerz gewinnt;
d’Freed kënnt an ech kréien et mat zidderende Lëpsen,
wéi wann de Kierper verpasst hätt, wéi wann d’Gewunnecht vu Péng wier
Ech hätt d’Irruptioun vu schéinen Eventer vermeit;
… dat ass wéi d’Freed bal wéi deet, well mat Roserei dréckt se op d’Broscht fir sech ze spieren,
unerkannt an ugeholl ze ginn an op dës Manéier auszeschwätzen;
… an et gi sou wéineg Tropfen lieweg Tau, déi an der Dréchent erschéngen, déi ech sinn,
datt ech se huelen an se suergfälteg duerch d’Risse vum Wiesen setzen, net sou datt se wuessen,
awer fir datt se net stierwen;
… alles schéngt zréck ze goen op dee Moment wou ech stoe bleiwen, lauschteren,
wéi wann dee liichtschwaache Liicht, deen ech hunn, a Gefor ass, a séier
Géint e schleppend Mier vun Däischtert an Tricker,
Ech hu missen d’Kräfte bestellen, u mech ze gleewen, him gär ze hunn an ze verdeedegen.
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… прызвычаіць боль;
радасць прыходзіць, і я прымаю яе дрыжачымі вуснамі,
быццам цела прапусціла, нібы звычка да болю
Я б пазбег разрыву прыгожых падзей;
… вось як амаль баліць радасць, бо з лютасцю яна прыціскаецца да грудзей, каб адчуць сябе,
быць прызнаным і прынятым і такім чынам вымаўляць;
… і так мала кропель жывой расы, якія з’яўляюцца ў засушлівасці, што я,
што я бяру іх і асцярожна праводжу праз шчыліны быцця, каб яны не раслі,
але каб яны не памерлі;
… здаецца, усё вяртаецца да гэтага моманту, калі я стаю на месцы, слухаючы,
быццам слабы бляск у мяне пагражае і хутка
На фоне няўдалага мора цемры і хітрасці,
Мне давялося загадаць сілам верыць у мяне, любіць яго і абараняць.
***
Антоніа Юстэль Радрыгес
https://www.oriondepanthoseas.com
***

25/11/20

MUJER – WOMAN – FEMME – FRAU – DONNA – VROUW – SIEVIETE – महिला – 女人 – 女性 – ЖЕНЩИНА – KVINNA – אִשָׁה – ŽENA – النساء

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 1:05 pm

 

…yo sé que vienes del otro lado del sol,
que traes el fuego profundo de los astros y el agua viva que calma y limpia, que abrasa y resucita;
cómo, si no, podría comprenderse el movimiento, el equilibrio, el ímpetu sin fin, la exactitud,
o cómo podríamos blandir la espada de dolor sin la voz de tu pecho ni la luz de tus brazos;
… si el eterno femenino te da la fuerza y la ardiente rosa y tu lirio puro,
el vendaval del mundo es céfiro divino de aromas a tu paso;
… esposa, hermana o madre, amiga, amante, compañera o novia:
festival de vida te aclama por doquier,
la imaginación del cosmos minuciosamente te estudia, te imita y acompaña;
… oh lucero del alba y de la tarde, oh fuente primordial, oh tú, oh tú, alberca viva, columna eterna.
***
Antonio Justel
htps://www.oriondepanthoseas.com
***

… I know that you come from the other side of the sun,
that you bring the deep fire of the stars and the living water that calms and cleanses, that burns and resuscitates;
how else could movement, balance, endless momentum, exactitude,
or how we could wield the sword of pain without the voice of your chest or the light of your arms;
… if the eternal feminine gives you strength and the fiery rose and your pure lily,
the gale of the world is a divine zephyr of aromas as you pass;
… Wife, sister or mother, friend, lover, partner or girlfriend:
festival of life acclaims you everywhere,
the imagination of the cosmos meticulously studies you, imitates you and accompanies you;
… Oh star of the morning and evening, oh primordial source, oh you, oh you, living pool, eternal column.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… je sais que tu viens de l’autre côté du soleil,
que vous apportiez le feu profond des étoiles et l’eau vive qui calme et nettoie, qui brûle et ressuscite;
comment autrement le mouvement, l’équilibre, l’élan sans fin, l’exactitude,
ou comment nous pourrions manier l’épée de la douleur sans la voix de votre poitrine ou la lumière de vos bras;
… si l’éternel féminin te donne la force et la rose ardente et ton lys pur,
le vent du monde est un zéphyr divin d’arômes au passage;
… Épouse, sœur ou mère, ami, amant, partenaire ou petite amie:
le festival de la vie vous acclame partout,
l’imagination du cosmos vous étudie méticuleusement, vous imite et vous accompagne;
… Oh étoile du matin et du soir, oh source primordiale, oh toi, oh toi, bassin vivant, colonne éternelle.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… Ich weiß, dass du von der anderen Seite der Sonne kommst,
dass du das tiefe Feuer der Sterne und das lebendige Wasser bringst, das beruhigt und reinigt, das brennt und wiederbelebt;
wie sonst könnte Bewegung, Gleichgewicht, endloser Schwung, Genauigkeit,
oder wie wir das Schwert des Schmerzes ohne die Stimme deiner Brust oder das Licht deiner Arme führen könnten;
… wenn das ewige Weibliche dir Kraft gibt und die feurige Rose und deine reine Lilie,
Der Sturm der Welt ist ein göttlicher Zephyr von Aromen, wenn Sie vorbeigehen.
… Frau, Schwester oder Mutter, Freund, Liebhaber, Partner oder Freundin:
Festival des Lebens lobt Sie überall,
Die Vorstellungskraft des Kosmos studiert dich akribisch, ahmt dich nach und begleitet dich.
… Oh Stern des Morgens und Abends, oh Urquelle, oh du, oh du, lebender Pool, ewige Säule.
***.
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***.

… so che vieni dall’altra parte del sole,
che tu porti il ​​fuoco profondo delle stelle e l’acqua viva che calma e purifica, che brucia e resuscita;
in quale altro modo potrebbero movimento, equilibrio, quantità di moto senza fine, esattezza,
o come potremmo brandire la spada del dolore senza la voce del tuo petto o la luce delle tue braccia;
… se l’eterno femminile ti dà forza e la rosa ardente e il tuo puro giglio,
la tempesta del mondo è uno zefiro divino di aromi mentre passi;
… Moglie, sorella o madre, amica, amante, partner o fidanzata:
la festa della vita ti acclama ovunque,
l’immaginazione del cosmo ti studia meticolosamente, ti imita e ti accompagna;
… Oh stella del mattino e della sera, oh sorgente primordiale, oh tu, oh tu, piscina vivente, colonna eterna.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… ik weet dat je van de andere kant van de zon komt,
dat je het diepe vuur van de sterren brengt en het levende water dat kalmeert en reinigt, dat brandt en reanimeert;
hoe anders konden beweging, balans, eindeloos momentum, nauwkeurigheid,
of hoe we het zwaard van pijn zouden kunnen hanteren zonder de stem van je borst of het licht van je armen;
… als het eeuwige vrouwelijke je kracht geeft en de vurige roos en je pure lelie,
de storm van de wereld is een goddelijke zefier van geuren als je voorbij komt;
… Echtgenote, zus of moeder, vriend, minnaar, partner of vriendin:
festival van het leven juicht je overal toe,
de verbeelding van de kosmos bestudeert je nauwgezet, imiteert je en begeleidt je;
… Oh ster van de ochtend en avond, oh oerbron, oh jij, oh jij, levend zwembad, eeuwige zuil.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… es zinu, ka jūs nākat no otras saules puses,
ka jūs atnesat dziļu zvaigžņu uguni un dzīvo ūdeni, kas nomierina un attīra, kas sadedzina un atdzīvina;
kā gan citādi varētu būt kustība, līdzsvars, bezgalīgs impulss, precizitāte,
vai kā mēs varētu izmantot sāpju zobenu bez jūsu krūtis balss vai jūsu rokas gaismas;
… ja mūžīgā sievišķība dod jums spēku un ugunīgo rozi un jūsu tīro liliju,
pasaules gāze ir dievišķs aromātu zefīrs, kad iet garām;
… Sieva, māsa vai māte, draugs, mīļākais, partneris vai draudzene:
dzīves svētki tevi novērtē visur,
kosmosa iztēle tevi rūpīgi pēta, atdarina un pavada;
… Ak, rīta un vakara zvaigzne, ak, pirmatnējais avots, ak tu, ak tu, dzīvais baseins, mūžīgā kolonna.
***
Antonio Justels
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… मुझे पता है कि आप सूरज के दूसरी तरफ से आते हैं,
कि तुम सितारों की गहरी आग और जीवित जल को शांत और साफ करते हो, जो जलता है और पुनर्जीवित करता है;
और कैसे गति, संतुलन, अंतहीन गति, सटीकता,
या हम आपकी छाती की आवाज़ या आपकी बाहों की रोशनी के बिना दर्द की तलवार को कैसे मिटा सकते हैं;
… अगर शाश्वत स्त्री आपको शक्ति देती है और उग्र गुलाब और आपका शुद्ध लिली,
दुनिया का उल्लास एक दिव्य सुरभित सुगंध है, जैसे-जैसे तुम गुजरते हो;
… पत्नी, बहन या माँ, दोस्त, प्रेमी, साथी या प्रेमिका:
जीवन का त्योहार आपको हर जगह प्रशंसित करता है,
ब्रह्माण्ड की कल्पना सावधानीपूर्वक आपका अध्ययन करती है, आपका अनुकरण करती है और आपका साथ देती है;
… सुबह और शाम के ओह स्टार, ओ प्राइमर्डियल सोर्स, ओह यू, ओह यू, लिविंग पूल, अनन्त कॉलम।
***
एंटोनियो जस्टेल
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

我知道你来自太阳的另一边
带来恒星的深火和使人平静,洁净,燃烧和复苏的活水;
运动,平衡,无穷无尽的动力,正确性,
或没有胸腔的声音或手臂的光,我们怎么能挥舞痛苦之剑;
…如果永恒的女性给你力量,火红的玫瑰和纯正的百合花,
当您过去时,世界的大风就是神仙的西风。
……妻子,姐妹或母亲,朋友,情人,伴侣或女友:
生命的节日在任何地方都赞美你,
宇宙的想象力精心研究,模仿和陪伴着您;
……早晨和傍晚的星星,原始来源,哦,你,哦,你,客厅,永恒的柱子。
***
安东尼奥·贾斯泰尔
htps://www.oriondepanthoseas.com
***

 

…私はあなたが太陽の反対側から来ていることを知っています、
星の深い火と、落ち着いて浄化し、燃えて蘇生する生きた水をもたらすこと。
他にどのように動き、バランス、無限の勢い、正確さ、
または、胸の声や腕の光なしで、どのようにして痛みの剣を振るうことができるか。
…永遠のフェミニンがあなたに力を与え、燃えるようなバラとあなたの純粋なユリを与えるなら、
世界の強風は、あなたが通り過ぎるときのアロマの神聖なゼファーです。
…妻、姉妹または母、友人、恋人、パートナーまたはガールフレンド:
人生の祭典はどこでもあなたを称賛します、
宇宙の想像力はあなたを注意深く研究し、あなたを模倣し、あなたに同行します。
…朝と夕方の星、原始的な源、あなた、あなた、生きているプール、永遠の柱。
***
アントニオ・ジャステル
htps://www.oriondepanthoseas.com
***

… Я знаю, что вы пришли с другой стороны солнца,
чтобы вы принесли глубокий огонь звезд и живую воду, которая успокаивает и очищает, сжигает и оживляет;
как еще может движение, баланс, бесконечный импульс, точность,
или как мы могли владеть мечом боли без голоса твоей груди или света твоих рук;
… если вечное женское начало дает тебе силы и огненную розу и твою чистую лилию,
шторм мира – это божественный зефир ароматов, когда вы проходите;
… Жена, сестра или мать, друг, любовник, партнер или девушка:
фестиваль жизни приветствует вас везде,
воображение космоса скрупулезно изучает вас, подражает вам и сопровождает вас;
… О звезда утра и вечера, о первоисточник, о ты, о ты, живая лужа, вечный столб.
***
Антонио Юстель
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… jag vet att du kommer från andra sidan solen,
att du tar med stjärnornas djupa eld och det levande vattnet som lugnar och renar, som brinner och återupplivar;
hur skulle annars rörelse, balans, oändlig fart, exakthet,
eller hur vi kunde använda svärdet av smärta utan bröstets röst eller dina armar;
… om det eviga kvinnliga ger dig styrka och den eldiga rosen och din rena lilja,
världens storm är en gudomlig zephyr av aromer när du passerar;
… Fru, syster eller mamma, vän, älskare, partner eller flickvän:
livets festival hyllar dig överallt,
kosmos fantasi studerar dig noggrant, imiterar dig och följer dig;
… Åh morgon- och kvällstjärna, o urkälla, åh du, åh du, levande pool, evig kolonn.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… אני יודע שאתה בא מהצד השני של השמש,
שתביא את האש העמוקה של הכוכבים ואת המים החיים המרגיעים ומנקים, שנשרפים ומחייאים;
איך עוד תנועה, איזון, מומנטום אינסופי, מדויקות,
או איך נוכל להניף את חרב הכאב בלי קול החזה שלך או אור הזרועות שלך;
… אם הנשי הנצחית נותנת לך כוח ואת הוורד הלוהט והשושן הטהור שלך,
גבעול העולם הוא זפיר ניחוח אלוהי כשעוברים;
… אישה, אחות או אם, חברה, אהובה, בן זוג או חברה:
פסטיבל החיים מאשים אותך בכל מקום,
דמיון הקוסמוס בוחן אותך בקפידה, מחקה אותך ומלווה אותך;
… אוי כוכב הבוקר והערב, אוי מקור ראשוני, אוי אתה, אוי אתה, בריכה חיה, טור נצחי.
***
אנטוניו ג’וסטל
htps: //www.oriondepanthoseas.com

***

… viem, že pochádzaš z opačnej strany slnka,
že prinášate hlboký oheň hviezd a živú vodu, ktorá upokojuje a čistí, ktorá horí a oživuje;
ako inak by mohol pohyb, rovnováha, nekonečná hybnosť, presnosť,
alebo ako by sme mohli ovládať meč bolesti bez hlasu vašej hrude alebo svetla vašich paží;
… ak ti večné ženské dá silu a ohnivú ružu a tvoju čistú ľaliu,
víchrica sveta je božský zephyr arómy, keď prechádzate;
… Manželka, sestra alebo matka, priateľ, milenec, partner alebo priateľka:
festival života si vás získa všade,
predstavivosť vesmíru vás precízne študuje, napodobňuje a sprevádza;
… Ó hviezda rána a večera, ó prvotný zdroj, ó ty, ó ty, živý bazén, večný stĺp.
***
Antonio Justel
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… أعلم أنك أتيت من الجانب الآخر من الشمس ،
أن تجلب نار النجوم العميقة والماء الحي الذي يهدئ ويطهر ويحترق وينعش ؛
وإلا كيف يمكن للحركة ، والتوازن ، والزخم اللانهائي ، والدقة ،
أو كيف نمسك سيف الألم بغير صوت صدرك أو نور ذراعيك.
… إذا كانت الأنثوية الخالدة تمنحك القوة والورد الناري والزنبق النقي ،
عاصفة العالم هي زفير إلهي من الروائح وأنت تمر ؛
… الزوجة ، الأخت أو الأم ، الصديق ، الحبيب ، الشريك أو الصديقة:
مهرجان الحياة يحييكم في كل مكان ،
خيال الكون يدرسك بدقة ويقلدك ويرافقك ؛
… يا نجمة الصباح والمساء ، يا مصدر بدائي ، يا أنت ، يا بركة المعيشة ، العمود الأبدي.
***
انطونيو جوستل
htps: //www.oriondepanthoseas.com
***

18/11/20

FUENTE CREADORA: sinopsis – CREATOR SURCE: synopsis – CREATEUR SOURCE: synopsis – SCHÖPFERQUELLE: Zusammenfassung – FONTE DEL CREATORE: sinossi – ONTE DO CRIADOR: sinopse – CREATOR SOURCE: synopsis – SKAPARKÄLLA: synopsis – מקור היוצר: תקציר – 作成者ソース:概要 – 创作者来源:简介 – निर्माता स्रोत: सारांश – СОЗДАТЕЛЬ ИСТОЧНИК: синопсис – ТВОРЧЕ ДЖЕРЕЛО: конспект -TE HUANGA HANGARAU: synopsis – ΠΗΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: σύνοψη – ZDROJ TVORCA: synopsa – ALKOTÓFORRÁS: összefoglalás – ŹRÓDŁO TWÓRCY: streszczenie – SKABERKILDE: synopsis –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 2:00 pm

 

… ser,
estar y morar en ti, residirte,
moverme y sentirte, pensarte y respirar,
tenerte, tocarte y conocerte, mutuamente vivirnos y vivirte,
incendiarme contigo y brillar,
iluminar y ser iluminado;
resistir y resistir,
luchar,
ganar y perder,
pero al fin perder, entregar y entregar,
caer y caer…
más, aún: sumergirme en tu vida para definitivamente fulgir por siempre y desaparecer;
… y es que eres tan íntima y fuerte amante, tan ardiente y sublime, tan poderosa,
como una torva de ritmos y furias, como una daga de fuego.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… be,
be and dwell in you, reside you,
move and feel you, think and breathe,
have you, touch you and know you, mutually live and live you,
set me on fire with you and shine,
enlighten and be enlightened;
resist and resist,
to struggle,
win and lose,
but at last lose, surrender and surrender,
fall and fall …
more, still: immerse myself in your life to definitely shine forever and disappear;
… and you are so intimate and strong lover, so ardent and sublime, so powerful,
like a grim of rhythms and furies, like a dagger of fire.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… être,
être et demeurer en toi, demeurer en toi,
bouge et te sens, pense et respire,
avez-vous, vous toucher et vous connaître, vivre et vivre mutuellement,
mets-moi le feu avec toi et brille,
éclairer et être éclairé;
résister et résister,
lutte,
gagner et perdre,
mais enfin perdre, abandonner et abandonner,
tomber et tomber …
plus encore: plongez-vous dans votre vie pour briller définitivement et disparaître;
… et vous êtes un amant si intime et fort, si ardent et sublime, si puissant,
comme un sinistre de rythmes et de furies, comme un poignard de feu.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… Sein,
sei und wohne in dir, wohne in dir,
bewege und fühle dich, denke und atme,
hast du, berühre dich und kenne dich, lebe und lebe gegenseitig,
setze mich mit dir in Brand und strahle,
erleuchten und erleuchtet werden;
widerstehen und widerstehen,
sich abmühen,
gewinnen und verlieren,
aber endlich verlieren, kapitulieren und kapitulieren,
fallen und fallen …
mehr noch: tauche ein in dein Leben, um definitiv für immer zu leuchten und zu verschwinden;
… und du bist so ein intimer und starker Liebhaber, so leidenschaftlich und erhaben, so mächtig,
wie ein Grimm aus Rhythmen und Furien, wie ein Dolch aus Feuer.
***.
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***.

… essere,
essere e abitare in te, risiedere in te,
muoviti e sentiti, pensa e respira,
ti ho toccato e ti conosco, vivi e vivi reciprocamente
accendimi con te e risplendi,
illumina e sii illuminato;
resistere e resistere,
lottare,
vincere e perdere,
ma alla fine perdere, arrendersi e arrendersi,
cadere e cadere …
di più, ancora: immergermi nella tua vita per brillare definitivamente per sempre e scomparire;
… e tu sei così intimo e forte amante, così ardente e sublime, così potente,
come un cupo di ritmi e furie, come un pugnale di fuoco.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… estar,
ser e habitar em você, residir em você,
mova e sinta você, pense e respire,
você, tocá-lo e conhecê-lo, mutuamente viver e viver,
coloque-me no fogo com você e brilhe,
iluminar e ser iluminado;
resistir e resistir,
lutar,
ganhar e perder,
mas finalmente perder, se render e se render,
cair e cair …
mais, ainda: mergulhar em sua vida para definitivamente brilhar para sempre e desaparecer;
… e você é um amante tão íntimo e forte, tão ardente e sublime, tão poderoso,
como uma escuridão de ritmos e fúrias, como uma adaga de fogo.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… zijn,
wees en woon in jou, woon jou,
je bewegen en voelen, denken en ademen,
heb je, raak je aan en ken je, leef en leef wederzijds,
steek me met jou in brand en schijn,
verlichten en verlicht worden;
weerstaan ​​en weerstaan,
moeite hebben met,
winnen en verliezen,
maar uiteindelijk verliezen, overgeven en overgeven,
vallen en vallen …
meer nog: dompel me onder in je leven om voor altijd te stralen en te verdwijnen;
… en je bent zo intieme en sterke minnaar, zo vurig en subliem, zo krachtig,
als een grimmig ritme en furie, als een dolk van vuur.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

… vara,
var och bo i dig, bo dig,
röra och känna dig, tänka och andas,
har du, rör dig och känner dig, ömsesidigt bor och bor,
sätt mig i brand med dig och lysa,
upplysa och bli upplyst
motstå och motstå,
att kämpa,
vinna och förlora,
men äntligen förlora, ge upp och ge upp,
falla och falla …
mer, fortfarande: fördjupa mig i ditt liv för att definitivt skina för evigt och försvinna;
… och du är så intim och stark älskare, så ivrig och sublim, så kraftfull,
som en grymhet av rytmer och furier, som en dolk av eld.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… להיות,
להיות ולגור בך, להתגורר בך,
לזוז ולהרגיש אותך, לחשוב ולנשום,
יש לך, לגעת בך ולהכיר אותך, לחיות ולחיות הדדית,
הצית אותי איתך ותאיר,
להאיר ולהיות נאור;
להתנגד ולהתנגד,
להיאבק,
לנצח ולהפסיד,
אבל סוף סוף לאבד, להיכנע ולהיכנע,
נפילה ונפילה …
יותר, עדיין: לטבול את עצמי בחייך כדי בהחלט לזרוח לנצח ולהיעלם;
… ואתה כל כך מאהב אינטימי וחזק, כל כך נלהב ונשגב, כל כך חזק,
כמו קודר של מקצבים ועצבנים, כמו פגיון של אש.
***
אנטוניו ג’וסטל
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
…あり、
あなたの中に住み、住み、
動いて感じ、考えて呼吸し、
あなたを持って、あなたに触れて、あなたを知って、お互いに生きて生きて、
あなたと一緒に火をつけて輝いて、
啓発し、啓発されます。
抵抗し、抵抗し、
闘争へ、
勝ち負け、
しかし、ついに負け、降伏し、降伏し、
秋と秋..。
さらに、それでも:あなたの人生に没頭して、間違いなく永遠に輝き、消えてください。
…そしてあなたはとても親密で強い恋人であり、とても熱心で崇高で、とても強力で、
火の短剣のように、リズムと怒りの厳しいように。
***
アントニオ・ジャステル
htpps://www.oriondepanthoseas.com
***
…是的,
在你里面,居住在你里面,
移动并感觉到您,思考并呼吸,
有你,触摸你,认识你,彼此生活,
使我与你着火并闪耀,
开悟和开悟;
抵制和抵制,
要奋斗,
输赢
但最后输了,投降了,
秋天和秋天
还有,更多:让自己沉浸在您的生活中,永远永远发光并消失;
…你是如此亲密而坚强的情人,如此热情而崇高,如此强大,
像节奏和愤怒的严峻,像火的匕首。
***
安东尼奥·贾斯泰尔
htpps://www.oriondepanthoseas.com
***
… हो,
तुम में रहो और तुम रहो,
आगे बढ़ो और महसूस करो, सोचो और साँस लो,
आपके पास है, आपको स्पर्श करता है और आपको जानता है, पारस्परिक रूप से जियो और जीने दो,
मुझे तुम्हारे साथ आग लगाओ और चमकाओ,
आत्मज्ञानी और प्रबुद्ध होना;
विरोध करो और विरोध करो,
संघर्ष करना,
जीत और हार,
लेकिन आखिरी हार में, समर्पण और समर्पण
गिरना और गिरना …
अधिक, अभी भी: निश्चित रूप से हमेशा के लिए चमकने और गायब होने के लिए अपने जीवन में विसर्जित करें;
… और आप इतने अंतरंग और मजबूत प्रेमी हैं, इतने उत्साही और उदात्त, इतने शक्तिशाली,
आग के खंजर की तरह, लय और फुंसी की गड़गड़ाहट।
***
एंटोनियो जस्टेल
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… быть,
быть и жить в тебе, жить ты,
двигаться и чувствовать тебя, думать и дышать,
есть ли ты, прикоснуться к тебе и узнать тебя, жить и жить взаимно,
зажги меня с тобой и сияй,
просветите и будьте просветленными;
сопротивляться и сопротивляться,
бороться,
выиграть и проиграть,
но в конце концов проиграть, сдаться и сдаться,
падать и падать …
более, тем не менее: погрузиться в вашу жизнь, чтобы непременно сиять вечно и исчезать;
… и ты такой близкий и сильный любовник, такой пылкий и возвышенный, такой сильный,
как мрачный ритм и ярость, как кинжал огня.
***
Антонио Юстель
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… будь,
бути і жити в тобі, проживати тобі,
рухатися і відчувати вас, думати і дихати,
мати вас, торкатися і знати вас, взаємно жити і жити,
підпали мене з тобою і сяй,
просвітлюй і просвітлюйся;
чинити опір і протистояти,
для боротьби,
перемагати і програвати,
але нарешті програти, здатися і здатися,
падати і падати …
ще, все-таки: занурююсь у своє життя, щоб однозначно блищати назавжди і зникнути;
… а ти такий інтимний і сильний коханець, такий палкий і піднесений, такий могутній,
як похмурий ритм і фурія, як вогняний кинджал.
***
Антоніо Юстель
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… hei,
me noho ki roto ki a koe, noho ki roto;
neke ka rongo koe, whakaarohia te manawa,
kia koe, kia pa ki a koe ka mohio ki a koe, kia ora kia ora kia ora,
tahuna ahau ki te ahi, ka tiaho.
whakamaramatia kia maarama;
ātete me te ātete,
ki te pakanga,
wikitoria ka ngaro,
engari i te mutunga ka ngaro, tuku ka tuku.
hinga me te hinga …
ano, tonu: rumakina ahau i roto i to koiora kia tino whiti ake ake ka ngaro atu;
… ana he tino piri, he tino aroha koe, he ngakau nui, he rangatira, he tino kaha,
rite ki te ngau o te manawataki me te huruhuru, ano he hoari ahi.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… γίνε,
να είσαι και να μείνεις μέσα σου, να κατοικείς,
να κινούνται και να σε αισθάνονται, να σκέφτονται και να αναπνέουν,
σε έχετε, να σε αγγίξω και να σε γνωρίζω, να ζεις και να ζεις,
με φωτιά μαζί σου και να λάμψεις,
διαφωτίστε και να φωτιστείτε.
αντισταθείτε και αντισταθείτε,
να παλεψω,
κερδίστε και χάστε,
αλλά επιτέλους χάνετε, παραδοθείτε και παραδοθείτε,
πτώση και πτώση …
ακόμη, ακόμα: βυθιστείτε στη ζωή σας για να λάμψετε σίγουρα για πάντα και να εξαφανιστεί.
… και είσαι τόσο οικείος και δυνατός εραστής, τόσο ένθερμος και υπέροχος, τόσο ισχυρός,
σαν ζοφερός ρυθμός και οργές, σαν στιλέτο φωτιάς.
***
Αντόνιο Τζέστελ
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… buď,
buďte a prebývajte vo vás, prebývajte vo vás,
hýbať sa a cítiť ťa, myslieť a dýchať,
mať ťa, dotknúť sa ťa a poznať ťa, navzájom žiť a žiť,
podpál ma s tebou a zažiariš
osvietiť a byť osvietený;
odolať a odolať,
zápasiť,
vyhrať a prehrať,
ale konečne prehrať, vzdať sa a vzdať sa,
padaj a padaj …
ešte viac: ponorte sa do svojho života, aby ste definitívne zažiarili navždy a zmizli;
… a vy ste takí dôverní a silní milenci, tak horliví a vznešení, tak mocní,
ako ponurá rytma a fúria, ako dýka ohňa.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… lenni,
légy és lakozz benned, lakjál,
mozogni és érezni, gondolkodni és lélegezni,
van, megérint és ismer, kölcsönösen él és él,
gyújtson meg veled és ragyogjak,
megvilágosodni és megvilágosodni;
ellenállni és ellenállni,
szenvedni,
nyer és veszít,
de végül veszít, megadja magát és megadja magát,
esik és esik …
többet, még mindig: merülj el az életedben, hogy mindenképpen ragyogjak örökre és eltűnjek;
… és olyan meghitt és erős szerető vagy, olyan lelkes és magasztos, olyan hatalmas,
mint a ritmusok és a furik zord, mint a tűz tőre.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… być,
być i mieszkać w tobie, mieszkać w tobie,
ruszać się i czuć, myśleć i oddychać,
czy ty, dotykasz cię i znam cię, żyjemy i żyjemy razem,
podpal mnie razem z tobą i lśnij,
oświecić i zostać oświeconym;
oprzeć się i oprzeć,
zmagać się,
wygrać i przegrać,
ale w końcu stracić, poddać się i poddać,
upaść i upaść …
więcej, jeszcze: zanurz się w swoim życiu, aby zdecydowanie zabłysnąć na zawsze i zniknąć;
… a ty jesteś tak intymnym i silnym kochankiem, tak żarliwym i wzniosłym, tak potężnym,
jak ponury rytm i furie, jak sztylet ognia.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***
… være,
vær og bo i dig, bo dig,
bevæge sig og føle dig, tænke og trække vejret,
har du, rører ved dig og kender dig, bor og bor gensidigt,
sæt mig i brand med dig og skinn
oplyse og blive oplyst;
modstå og modstå,
at kæmpe,
vind og tab,
men til sidst tabe, overgive sig og overgive sig,
falde og falde …
mere, stadig: fordyb mig i dit liv for bestemt at skinne for evigt og forsvinde;
… og du er så intim og stærk elsker, så glødende og sublim, så magtfuld,
som en dyst af rytmer og raserier, som en dolk af ild.
***
Antonio Justel
htpps: //www.oriondepanthoseas.com
***

04/11/20

LA SOLEDAD, LA LUZ Y LA MEMORIA – THE LONELINESS, THE LIGHT AND THE MEMORY – LA SOLIDITÉ, LA LUMIÈRE ET LA MÉMOIRE – Die Einsamkeit, das Licht und die Erinnerung – LA SOLITUDINE, LA LUCE E LA MEMORIA – Ensamheten, ljuset och minnet – 孤独、光、そして記憶 – 孤独,光与记忆 – अकेलापन, प्रकाश और स्मृति – ОДИНОЧЕСТВО, СВЕТ И ПАМЯТЬ – הבדידות, האור והזיכרון-

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 1:14 am

 

 

… ya se han ido las pocas golondrinas
que alegraban la tarde en los aleros;
el otoño se viste en los humeros
y el silencio se adentra en las encinas;

… por los montes del alma y sus colinas
la mente se estremece en los alberos;
el ocre, cuesta arriba en los senderos,
conduce hacia las fuentes cristalinas;

… junto al tronco y las ramas de esta higuera,
– entre el aire y el tiemblo de la vida –
la soledad se acuesta muy temprano;

y en su rueca, de auténtica hilandera,
va hilvanando la luz, en mi memoria,
al filo fiel y exacto de su mano.
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com

***

.. the few swallows are gone
that brightened the afternoon in the eaves;
autumn dresses in the chimneys
and the silence penetrates the oaks;

… For the mountains of the soul and its hills
the mind shudders in the alberos;
the ocher, uphill on the trails,
leads to the crystalline fountains;

… Next to the trunk and branches of this fig tree,
– between the air and the trembling of life –
loneliness goes to bed very early;

and on his spinning wheel, of a true spinner,.
the light is weaving, in my memory,
to the faithful and exact edge of her hand.
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com

***


.. les quelques hirondelles sont parties
qui égayait l’après-midi dans les avant-toits;
robes d’automne dans les cheminées
et le silence pénètre les chênes;

… Pour les montagnes de l’âme et ses collines
l’esprit frémit dans les alberos;
l’ocre, en montée sur les sentiers,
conduit aux fontaines cristallines;

… À côté du tronc et des branches de ce figuier,
– entre l’air et le tremblement de la vie –
la solitude se couche très tôt;

et sur son rouet, d’un vrai fileur,
la lumière se tisse, dans ma mémoire,
au bord fidèle et exact de sa main.
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com

***
..die wenigen Schwalben sind weg
das erhellte den Nachmittag in der Traufe;
Herbstkleider in den Kaminen
und die Stille durchdringt die Eichen;

… Für die Berge der Seele und ihre Hügel
der Geist zittert in den Alberos;
der Ocker, bergauf auf den Wegen,
führt zu den kristallinen Brunnen;

… Neben dem Stamm und den Zweigen dieses Feigenbaums
– zwischen der Luft und dem Zittern des Lebens –
Einsamkeit geht sehr früh ins Bett;

und auf ihrem Spinnrad eines wahren Spinners,
Das Licht webt in meiner Erinnerung.
zum treuen und genauen Rand seiner Hand.
***.
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com.

***
.. le poche rondini sono sparite
che illuminava il pomeriggio nella grondaia;
abiti autunnali nei camini
e il silenzio penetra tra le querce;

… Per le montagne dell’anima e le sue colline
la mente rabbrividisce negli alberos;
l’ocra, in salita sui sentieri,
conduce alle fontane cristalline;

… Accanto al tronco e ai rami di questo fico,
– tra l’aria e il tremore della vita –
la solitudine va a letto molto presto;

e sul suo filatoio, da vero filatore,
la luce sta tessendo, nella mia memoria,
al filo fedele ed esatto della sua mano.
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com


.. de få svalorna är borta
som ljusnade eftermiddagen i takfoten;
höstklänningar i skorstenarna
och tystnaden tränger in i ekarna;

… För själens berg och dess kullar
sinnet skakar i alberos;
ockra, uppför på spåren,
leder till de kristallina fontänerna;

… bredvid stammen och grenarna på detta fikonträd,
– mellan luften och livets skakningar –
ensamhet går och lägger sig mycket tidigt;

och på hennes snurrhjul, av en riktig spinner,
ljuset väver i mitt minne,
till den trogna och exakta kanten av hans hand.
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com

***
..いくつかのツバメがなくなった
それは軒先で午後を明るくしました。
煙突の秋のドレス
そして沈黙はオークに浸透します。

…魂の山とその丘のために
心はアルベロスで震えます。
オーカー、トレイルの上り坂、
結晶性の噴水につながります。

…このイチジクの木の幹と枝の隣に、
-空気と生命の震えの間-
孤独は非常に早く寝ます。

そして、真のスピナーの彼女のスピニングホイールに、
私の記憶では、光が織りなす
彼の手の忠実で正確な端に。
***
アントニオ・ジャステル
http://www.oriondepanthoseas.com

***

..几只燕子消失了
在屋檐上照亮了下午;
烟囱里的秋装
寂静渗透到橡树上。

……为了灵魂的山和山丘
头脑在阿尔贝罗斯里颤抖;
cher石,在小径上,
通往水晶喷泉;

…在这棵无花果树的树干和树枝旁边,
-在空气与生命的颤抖之间-
寂寞很早就睡觉;

在她的纺车上,真正的纺纱工,
光在我的记忆中编织着,
忠实于他的手。
***
安东尼奥·贾斯泰尔
http://www.oriondepanthoseas.com

***
.. कुछ निगल गए हैं
वह दोपहर उजाले में उजली ​​हुई;
चिमनी में शरद ऋतु के कपड़े
और मौन ओक्स में प्रवेश करता है;

… आत्मा और उसके पहाड़ों के पहाड़ों के लिए
अल्बरोस में दिमाग कांपना;
गेरू, पगडंडियों पर,
क्रिस्टलीय फव्वारे की ओर जाता है;

… इस अंजीर के पेड़ के तने और शाखाओं के आगे,
– हवा और जीवन के झटकों के बीच –
अकेलापन बहुत जल्दी बिस्तर पर चला जाता है;

और उसके स्पिनिंग व्हील पर, एक सच्चे स्पिनर का,
प्रकाश बुन रहा है, मेरी याद में,
उसके हाथ का वफादार और सटीक किनारा।
***
एंटोनियो जस्टेल
http://www.oriondepanthoseas.com

***

.. несколько ласточек ушли
что светило полдень в карнизе;
осенние платья в дымоходах
и тишина проникает в дубы;

… Для гор души и ее холмов
вздрагивает разум в альберосах;
охра, в гору по тропам,
ведет к кристаллическим фонтанам;

… Рядом со стволом и ветвями этой смоковницы,
– между воздухом и трепетом жизни –
одиночество очень рано ложится спать;

и на ее прялке, истинного прядильщика,
свет плетется в моей памяти,
к верному и точному краю его руки.
***
Антонио Юстель
http://www.oriondepanthoseas.com

***

.. הסנוניות המעטות אינן
שהאיר אחר הצהריים על הגג;
שמלות סתיו בארובות
והשקט חודר אל האלון;

… להרי הנפש וגבעותיה
המוח רועד באלברוס;
האוכרה, במעלה השבילים,
מוביל למזרקות הגבישיות;

… ליד תא המטען והענפים של עץ התאנה הזה,
– בין האוויר לרעד החיים –
בדידות הולכת לישון מוקדם מאוד;

ועל הגלגל מסתובב שלה, של טווה אמיתי,
האור שוזר בזכרוני,
לקצה הנאמן והמדויק של ידו.
***
אנטוניו ג’וסטל
http://www.oriondepanthoseas.com

***

 

 

15/10/20

HACIA EL MAR DE CRISTAL – TOWARDS THE CRYSTAL SEA – VERS LA MER DE CRISTAL – AUF DEM WEG ZUM KRISTALLMEER -VERSO IL MARE DI CRISTALLO – MOT KRYSTALHAVET – क्रिस्टल समुद्री यात्रा – 迈向水晶海 – クリスタルシーに向けて – К ХРУСТАЛЬНОМУ МОРЕ – כלפי ים הקריסטל

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 1:00 pm

 

 

¡ … osa,
atrévete y vibra,
resucita y nace,
fulge,
expándete,
vive… !
… oh tú, mujer-hombre-dios,
capitán y adalid de todas tus fuerzas y navíos,
emperador o emperatriz de mares con sus vientos, velas y galernas,
luz purísima,
infinita,
flor inmortal de Lis,
y libre,
y cuántica;
… oh tú, consumado instructor o instructora de soles de agua y fuego,
[nuestra ciencia del hermoso amor y honor]
sal, sal y muestra tu gigantesca hoguera cósmica y terrestre, tu don, tu genio y tu poder,
[ … y oh, oh tú, y también, espíritu mío ¿ te has visto ? ¿ te has reconocido en quién eres…?]
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… bear,
dare and vibrate,
resurrects and is born,
glow,
expand,
lives… !
… oh you, woman-man-god,
captain and leader of all your forces and ships,
emperor or empress of seas with their winds, sails and gales,
pure light,
infinite,
immortal flower of Lis,
and free,
and quantum;
… oh you, consummate instructor or instructor of suns of water and fire,
[our science of beautiful love and honor]
Come out, come out and show your gigantic cosmic and terrestrial bonfire, your gift, your genius and your power,
[… and oh, oh you, and also, my spirit, have you seen yourself? Have you recognized who you are …?]
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… ours,
osez et vibrez,
ressuscite et naît,
lueur,
développer,
vies… !
… oh toi, femme-homme-dieu,
capitaine et chef de toutes vos forces et navires,
empereur ou impératrice des mers avec leurs vents, leurs voiles et leurs coups de vent,
lumière pure,
infini,
fleur immortelle de Lis,
et libre,
et quantique;
… oh toi, instructeur accompli ou instructeur des soleils d’eau et de feu,
[notre science du bel amour et de l’honneur]
Sortez, sortez et montrez votre gigantesque feu de joie cosmique et terrestre, votre don, votre génie et votre puissance,
[… et oh, oh vous, et aussi, mon esprit, vous êtes-vous vu? Avez-vous reconnu qui vous êtes …?]
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… Bär,
wage und vibriere,
auferweckt und wird geboren,
glühen,
erweitern,
lebt… !
… oh du, Frau-Mann-Gott,
Kapitän und Anführer aller Ihrer Streitkräfte und Schiffe,
Kaiser oder Kaiserin der Meere mit ihren Winden, Segeln und Stürmen,
pures Licht,
unendlich,
unsterbliche Blume von Lis,
und frei,
und Quanten;
… oh du, vollendeter Ausbilder oder Ausbilder von Sonnen aus Wasser und Feuer,
[unsere Wissenschaft von schöner Liebe und Ehre]
Komm raus, komm raus und zeig dein gigantisches kosmisches und irdisches Lagerfeuer, dein Geschenk, dein Genie und deine Kraft,
[… und oh, oh du und auch mein Geist, hast du dich selbst gesehen? Hast du erkannt, wer du bist …?]
***.
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… orso,
osa e vibra,
risorge e nasce,
bagliore,
espandere,
vite… !
… oh tu, donna-uomo-dio,
capitano e capo di tutte le tue forze e navi,
imperatore o imperatrice dei mari con i loro venti, vele e burrasche,
luce pura,
infinito,
fiore immortale di Lis,
e libero,
e quantistico;
… oh tu, istruttore consumato o istruttore di soli d’acqua e di fuoco,
[la nostra scienza del bellissimo amore e onore]
Vieni fuori, vieni fuori e mostra il tuo gigantesco falò cosmico e terrestre, il tuo dono, il tuo genio e il tuo potere,
[… e oh, oh tu, e anche, spirito mio, ti sei visto? Hai riconosciuto chi sei …?]
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… Björn,
våga och vibrera,
återuppväcks och är född,
glöd,
bygga ut,
bor …!
… åh du, kvinna-man-gud,
kapten och ledare för alla dina styrkor och fartyg,
kejsare eller kejsarinna av hav med vindar, segel och stormar,
rent ljus,
oändlig,
odödlig blomma av Lis,
och gratis,
och kvant;
… åh du, fullbordad instruktör eller instruktör för sol och vatten,
[vår vetenskap om vacker kärlek och ära]
Kom ut, kom ut och visa din gigantiska kosmiska och markbål, din gåva, ditt geni och din kraft,
[… och åh, åh du, och också, min ande, har du sett dig själv? Har du känt igen vem du är …?]
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… भालू,
हिम्मत और कंपन,
जी उठता है और पैदा होता है,
चमक,
विस्तार,
रहता है… !
… ओह तुम, महिला-पुरुष-भगवान,
कप्तान और आपके सभी बलों और जहाजों के नेता,
अपनी हवाओं, पाल और गलियों के साथ समुद्रों के सम्राट या महारानी,
शुद्ध प्रकाश,
अनंत,
लिस के अमर फूल,
और मुफ़्त,
और क्वांटम;
… ओह तुम, घाघ प्रशिक्षक या पानी और आग के सूरज के प्रशिक्षक,
[सुंदर प्रेम और सम्मान का हमारा विज्ञान]
बाहर आओ, बाहर आओ और अपने विशाल लौकिक और स्थलीय अलाव, अपने उपहार, अपनी प्रतिभा और अपनी शक्ति को दिखाएं,
[… और ओह, ओह यू, और यह भी, मेरी आत्मा, क्या आपने खुद को देखा है? क्या आपने पहचाना है कि आप कौन हैं …?)
***
एंटोनियो जस्टेल
http://www.oriondepanthoseas.com
***

…熊
敢于振动
复活并出生,
辉光,
扩大,
生活…!
哦,你,女人男人上帝,
您所有部队和舰队的船长和领导人,
皇帝或皇后随风,帆和大风,
皎洁,或无暇的光芒,
无限的,
不朽的百合花,
而且免费
和量子;
…哦,您是最出色的讲师或水火烈日的讲师,
[我们美丽的爱和荣誉的科学]
出来,出来展示你巨大的宇宙和地球篝火,你的礼物,你的天才和力量,
[…哦,哦,你,还有我的精神,你看到自己了吗? 您知道您是谁吗…?]
***
安东尼奥·贾斯泰尔
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… くま、
あえて振動して、
復活して生まれ、
輝き、
展開、
生きている…!
…ああ、女男神、
あなたのすべての軍隊と船の船長とリーダー、
風、帆、強風のある海の皇帝または皇后、
純粋な光、
無限、
リスの不滅の花、
と無料、
と量子;
…ああ、あなた、完璧なインストラクターまたは水と火の太陽のインストラクター、
[私たちの美しい愛と名誉の科学]
出て来て、あなたの巨大な宇宙と地上の焚き火、あなたの贈り物、あなたの天才とあなたの力を見せてください、
[…そして、ああ、ああ、あなた、そしてまた、私の精神、あなたはあなた自身を見たことがありますか? あなたはあなたが誰であるかを認識しましたか…?]
***
アントニオ・ジャステル
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… нести,
дерзайте и вибрируйте,
воскресает и рождается,
свечение
расширить
жизни… !
… ох ты, женщина-мужчина-бог,
капитан и командир всех ваших сил и кораблей,
император или императрица морей с их ветрами, парусами и штормами,
чистый свет,
бесконечный
бессмертный цветок Лис,
и бесплатно,
и квантовый;
… о ты, непревзойденный наставник или наставник солнц воды и огня,
[наша наука прекрасной любви и чести]
Выходи, выходи и покажи свой гигантский космический и земной костер, свой дар, свой гений и свою силу,
[… и о, о, ты, а также, дух мой, ты себя видел? Вы узнали, кто вы …?]
***
Антонио Юстель
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… דוב,
להעז ולרטוט,
מחיה ונולד,
לַהַט,
לְהַרְחִיב,
חי …!
… אוי אתה, אישה-איש-אלוהים,
רב חובל ומנהיג כל כוחותיך וספינותיך,
קיסר או קיסרית של ים עם רוחותיהם, מפרשיהם וסביבם,
אור טהור,
אֵינְסוֹף,
פרח בן האלמוות של ליס,
וחינם,
וקוונטים;
… אוי אתה, מדריך מושלם או מדריך שמשות של מים ואש,
[מדע האהבה והכבוד היפה שלנו]
צא, צא והראה את המדורה הקוסמית והיבשתית הענקית שלך, את המתנה שלך, את הגאונות שלך ואת הכוח שלך,
[… והו, אוי אתה, וגם, רוחי, ראית את עצמך? זיהית מי אתה …?]
***
אנטוניו ג’וסטל
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

27/09/20

DESDE ESPAÑA: EN VIVO EN DIRECTO – FROM SPAIN: LIVE AND LIVE – D’ESPAGNE: EN DIRECT ET EN DIRECT – AUS SPANIEN: LIVE UND LIVE – DALLA SPAGNA: VIVI E VIVI –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:52 pm

 

 

 

(… a nuestra consciencia en flor)

 

… esto, esto que están ustedes viendo, oyendo, sintiendo y viviendo en septiembre de 2020,

– lo pegado a la Covid-19, a nuestras  débiles sangres y a nuestras frágiles luces,

sin vacunas aún concluidas ni remedios curativos eficientes –

lo que en suma perciben por calles, bares y playas, y asimismo a través de los medios –

no son sino algunas de las más densas y brutales pedradas que como humanidad lanzamos

contra la alta frecuencia con que acude el Cosmos para combatir y sufrir por y con nosotros;

… ábranse y resquebrájense, pues, los cielos y muros que nos enclaustran el alma,

hable Dios con nuestro dios interior y con pasión lloren ambos,

hasta herir los exiguos y angustiosos diezmos de esta inocente y enfermiza claridad;

… aquí, aquí están, por tanto, lo violento y brutal con lo ancestral, lo cruel y pandémico

frente a la opción ética, moral y espiritual de instruir un cambio radical, vital e ineludible,

– aquí está – digo – la oscuridad más densa para impedir construir un mágico futuro –

en temibles y compactos grupos infectos, frente al Árbol de la Vida, instándolo a la muerte;

…  el momento se hace largo y difícil, crítico, y tan arduo y severo como inesperado,

afirmemos que estrictamente singular, peligroso y único en la historia del planeta, sí,

pero recibiendo vivas y hosannas siderales en pro de nuestro esfuerzo y nuestro honor,

en pro de una costosísima y mítica victoria;

… tras el ruido de la lucha,

se presiente no obstante la espada fiel del mar, la de la luz, la de el aire,

cual mieles o almas de un magno sacramento que ayer mismo hubiese sido instituido;

… ante este reinicio – digo – todo, todo está  derramado,

por tanto ¿ cómo recogeremos la cera ardida y caída, el aceite hirviente y el incienso ido,

y cómo, cómo mirarla, darle la vuelta y reconsiderar con perspectiva y fe la vida…

… entrando en mí, el fragor de la guerra hiende, sí, pero también da aliento,

pues entre un dolor estrapanoide, absolutamente macámbrico y enorme,

lejano, y a intervalos, puede escucharse un incierto y débil  sonido aún, aún, aún…

***

Antonio Justel

http://www.oriondepanthoseas.com

(1) Extrapanoide: Incomprensible

(2) Macámbrico: Informe

***

[… to our consciousness in flower)

… this, this that you are seeing, hearing, feeling and living in September 2020,
– what is attached to Covid-19, our weak bloods and our fragile lights,
no vaccines yet completed or efficient curative remedies –
what in sum they perceive in the streets, bars and beaches, and also through the media –
They are but some of the densest and most brutal stones that we as humanity throw
against the high frequency with which the Cosmos comes to fight and suffer for and with us;
… open and crack, then, the heavens and walls that cloister our soul,
speak God with our inner God and with passion both cry,
to wound the meager and anguished tithes of this innocent and sickly clarity;
… here, here they are, therefore, the violent and brutal with the ancestral, the cruel and pandemic
facing the ethical, moral and spiritual option of instructing a radical, vital and inescapable change,
– here it is – I say – the densest darkness to prevent building a magical future –
in fearsome and compact infectious groups, in front of the Tree of Life, urging him to death;
… the moment becomes long and difficult, critical, and as arduous and severe as unexpected,
let us affirm that strictly singular, dangerous and unique in the history of the planet, yes,
but receiving cheers and sidereal hosannas for our effort and our honor,
in favor of a very costly and mythical victory;
… after the noise of the fight,
nevertheless the faithful sword of the sea, that of light, that of the air is felt,
like honeys or souls of a great sacrament that had been instituted yesterday;
… before this restart – I say – everything, everything is spilled,
therefore how shall we collect the burning and fallen wax, the boiling oil and the gone incense,
and how, how to look at it, turn it around and reconsider life with perspective and faith …
… entering me, the heat of war cleaves, yes, but it also gives breath,
Well, between a strange pain, absolutely macabre and enormous,
far away, and at intervals, an uncertain and faint sound can be heard still, still, still …
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
(1) Extrapanoid: Incomprehensible
(2) Macámbrico: Report

***

[… à notre conscience en fleur)

… ceci, ce que vous voyez, entendez, ressentez et vivez en septembre 2020,
– ce qui est attaché à Covid-19, nos sangs faibles et nos lumières fragiles,
pas de vaccins encore terminés ou de remèdes curatifs efficaces –
ce qu’ils perçoivent en somme dans les rues, les bars et les plages, mais aussi à travers les médias –
Ce ne sont que quelques-unes des pierres les plus denses et les plus brutales que nous jetons en tant qu’humanité
contre la fréquence élevée avec laquelle le Cosmos vient se battre et souffrir pour et avec nous;
… ouvrez et craquez, alors, les cieux et les murs qui cloîtrent notre âme,
parle Dieu avec notre Dieu intérieur et avec passion tous deux pleurent,
pour blesser les dîmes maigres et angoissées de cette clarté innocente et maladive;
… ici, les voici, donc, le violent et le brutal avec l’ancestral, le cruel et la pandémie
face à l’option éthique, morale et spirituelle d’instruire un changement radical, vital et inéluctable,
– le voici – dis-je – l’obscurité la plus dense pour empêcher la construction d’un avenir magique –
en groupes infectieux redoutables et compacts, devant l’Arbre de Vie, le poussant à la mort;
… le moment devient long et difficile, critique, et aussi pénible et sévère qu’inattendu,
affirmons que strictement singulier, dangereux et unique dans l’histoire de la planète, oui,
mais recevant des acclamations et des hosannas sidérales pour nos efforts et notre honneur,
en faveur d’une victoire très coûteuse et mythique;
… après le bruit du combat,
néanmoins l’épée fidèle de la mer, celle de la lumière, celle de l’air se fait sentir,
comme les miels ou les âmes d’un grand sacrement qui avait été institué hier;
… avant ce redémarrage – dis-je – tout, tout est renversé,
comment allons-nous recueillir la cire brûlée et tombée, l’huile bouillante et l’encens disparu,
et comment, comment le regarder, le renverser et reconsidérer la vie avec perspective et foi …
… entrant en moi, la chaleur de la guerre se fend, oui, mais elle donne aussi du souffle,
Eh bien, entre une étrange douleur, absolument macabre et énorme,
loin, et par intervalles, un son incertain et faible peut être entendu encore, encore, encore …
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
(1) Extrapanoid: Incompréhensible
(2) Macámbrico: Rapport

***

[… zu unserem Bewusstsein in Blüte)

… dies, das, was Sie im September 2020 sehen, hören, fühlen und leben,
– was mit Covid-19, unserem schwachen Blut und unseren zerbrechlichen Lichtern verbunden ist,
Noch keine Impfstoffe abgeschlossen oder wirksame Heilmittel –
was sie insgesamt in den Straßen, Bars und Stränden und auch durch die Medien wahrnehmen –
Sie sind nur einige der dichtesten und brutalsten Steine, die wir als Menschheit werfen
gegen die hohe Frequenz, mit der der Kosmos kommt, um für und mit uns zu kämpfen und zu leiden;
… dann öffnen und knacken die Himmel und Mauern, die unsere Seele verschließen,
Sprich Gott mit unserem inneren Gott und mit Leidenschaft schreien beide,
den mageren und gequälten Zehnten dieser unschuldigen und kränklichen Klarheit zu verwunden;
… hier, hier sind sie daher gewalttätig und brutal mit den Ahnen, grausam und pandemisch
angesichts der ethischen, moralischen und spirituellen Option, eine radikale, vitale und unausweichliche Veränderung anzuweisen,
– hier ist es – ich sage – die dichteste Dunkelheit, um den Aufbau einer magischen Zukunft zu verhindern –
in furchterregenden und kompakten ansteckenden Gruppen vor dem Baum des Lebens, die ihn zum Tode drängen;
… der Moment wird lang und schwierig, kritisch und so mühsam und streng wie unerwartet,
Lassen Sie uns bestätigen, dass streng einzigartig, gefährlich und einzigartig in der Geschichte des Planeten, ja,
aber Beifall und siderische Hosannas für unsere Bemühungen und unsere Ehre erhalten,
zugunsten eines sehr kostspieligen und mythischen Sieges;
… nach dem Lärm des Kampfes,
dennoch ist das treue Schwert des Meeres, das des Lichts, das der Luft zu spüren,
wie Honige oder Seelen eines großen Sakraments, das gestern eingesetzt worden war;
… vor diesem Neustart – sage ich – wird alles verschüttet,
Wie sollen wir also das brennende und gefallene Wachs, das kochende Öl und den verschwundenen Weihrauch sammeln?
und wie, wie man es betrachtet, umdreht und das Leben mit Perspektive und Glauben überdenkt …
… in mich eindringt, spaltet sich die Hitze des Krieges, ja, aber es gibt auch Atem,
Nun, zwischen einem seltsamen Schmerz, absolut makaber und enorm,
weit weg und in Abständen ist immer noch ein unsicheres und leises Geräusch zu hören …
***.
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
(1) Extrapanoid: unverständlich
(2) Macámbrico: Bericht

***

DALLA SPAGNA: VIVI E VIVI
[… alla nostra coscienza in fiore)

… questo, questo che stai vedendo, ascoltando, provando e vivendo nel settembre 2020,
– ciò che è attaccato al Covid-19, i nostri deboli sangue e le nostre fragili luci,
nessun vaccino ancora completato o rimedi curativi efficaci –
quello che in sintesi percepiscono nelle strade, nei bar e sulle spiagge, e anche attraverso i media –
Sono solo alcune delle pietre più dense e brutali che noi come umanità lanciamo
contro l’alta frequenza con cui il Cosmo viene a combattere e soffrire per e con noi;
… aprire e spaccare, quindi, i cieli e le mura che racchiudono la nostra anima,
parlare a Dio con il nostro Dio interiore e con passione piangono entrambi,
ferire le magre e angosciate decime di questa innocente e malsana chiarezza;
… ecco, eccoli dunque i violenti e brutali con gli ancestrali, i crudeli e i pandemici
di fronte all’opzione etica, morale e spirituale di istruire un cambiamento radicale, vitale e ineludibile,
– eccola – dico – l’oscurità più densa per impedire di costruire un futuro magico –
in temibili e compatti gruppi infettivi, davanti all’Albero della Vita, spingendolo a morte;
… il momento diventa lungo e difficile, critico e tanto arduo e grave quanto inaspettato,
affermiamo che rigorosamente singolare, pericoloso e unico nella storia del pianeta, sì,
ma ricevendo applausi e osanna siderali per il nostro impegno e il nostro onore,
a favore di una vittoria molto costosa e mitica;
… dopo il rumore della lotta,
tuttavia si sente la spada fedele del mare, quella della luce, quella dell’aria,
come mieli o anime di un grande sacramento che era stato istituito ieri;
… prima di questo riavvio – dico – tutto, tutto è versato,
quindi come raccoglieremo la cera ardente e caduta, l’olio bollente e l’incenso sparito,
e come, come guardarla, capovolgerla e riconsiderare la vita con prospettiva e fede …
… entrando in me, il calore della guerra fende, sì, ma dà anche respiro,
Ebbene, tra uno strano dolore, assolutamente macabro ed enorme,
lontano, e ad intervalli, un suono incerto e debole può essere sentito ancora, ancora, ancora …
***
Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
(1) Extrapanoid: incomprensibile
(2) Macámbrico: Rapporto

***

 

15/08/20

YA SOMOS OTROS – WE ARE ALREADY OTHERS – NOUS SOMMES DÉJÀ -אנחנו תמיד אחרים私たちはすでに他の人です – हम पहले से ही हैं – МЫ УЖЕ ДРУГИЕ – 我们已经是其他人了 – VI ÄR ALLTID ANDRA – SIAMO GIÀ ALTRI – WIR SIND BEREITS ANDERE – LES AUTRES –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 11:52 am

 

 

… está yéndose el verano;

hay como un desvanecimiento, una sensación como de aire roto y brillos fríos,

como si de acá para allá convocasen las cosas a un rictus de acendrada y expectante tristeza;

…. y, sin embargo, todo está lleno y reposa,

o cruza cansinamente como buey que albergara los esfuerzos del mundo para volver a casa;

 

… ya, ya somos otros;

ya vibró en la sangre la alondra al mediodía

y ya, la enredadera, con sus hojas de estaño,

nos agrieta la sombra y toca el hombro;

… y el corazón lo sabe y tiembla,

por lo que, inconscientemente, va recogiendo sin orden sus pequeños enseres:

las fuentes, las profundas sequías,

la hiel,

la voz,

la pasión total,

la muerte;

… bandadas de gorriones pasan.

Antonio Justel

http://www.oriondepanthoseas.com

***

… summer is leaving;
there’s like a fading, a sensation like broken air and cold glows,
as if from here to there they summoned things to a rictus of steely and expectant sadness;

… and yet everything is full and rests,
or cross wearily like an ox that shelters the world’s efforts to return home;

… already, we are already others;
the lark already vibrated in the blood at noon
and now, the creeper, with its tin leaves,
the shadow cracks us and touches the shoulder;

… and the heart knows it and trembles,
so, unconsciously, she collects her small belongings without order:
the sources, the deep droughts,
the gall,
the voice,
total passion,
death;

… flocks of sparrows pass by.

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… l’été s’en va;
il y a comme une décoloration, une sensation comme l’air brisé et les lueurs froides,
comme si d’ici à là ils convoquaient les choses à un rictus de tristesse d’acier et d’attente;

… et pourtant tout est plein et repose,
ou croiser avec lassitude comme un bœuf qui abrite les efforts du monde pour rentrer chez lui;

… déjà, nous sommes déjà les autres;
l’alouette vibrait déjà dans le sang à midi
et maintenant, la plante grimpante, avec ses feuilles d’étain,
l’ombre nous fait craquer et touche l’épaule;

… et le cœur le sait et tremble,
alors, inconsciemment, il ramasse ses petites affaires sans ordre:
les sources, les sécheresses profondes,
le fiel,
la voix,
passion totale,
la mort;

… des troupeaux de moineaux passent.

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… der Sommer geht;
Es ist wie ein Verblassen, ein Gefühl wie gebrochene Luft und kaltes Leuchten
als ob sie von hier nach dort Dinge zu einem Aufruhr stählerner und erwartungsvoller Traurigkeit beschworen hätten;

… und doch ist alles voll und ruht,
oder müde kreuzen wie ein Ochse, der die Bemühungen der Welt, nach Hause zurückzukehren, schützt;

… schon sind wir schon andere;
Die Lerche vibrierte bereits mittags im Blut
und jetzt die Kriechpflanze mit ihren Blechblättern,
der Schatten knackt uns und berührt die Schulter;

… und das Herz weiß es und zittert,
Also holt er unbewusst seine kleinen Sachen ohne Bestellung ab:
die Quellen, die tiefen Dürren,
die Galle,
die Stimme,
totale Leidenschaft,
Tod;

… Schwärme von Spatzen ziehen vorbei.

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… l’estate sta partendo;
c’è come uno sbiadimento, una sensazione come aria rotta e bagliori freddi,
come se da qui a là evocassero le cose a un rictus di ferrea e attesa tristezza;

… eppure tutto è pieno e riposa,
o attraversare stancamente come un bue che ripara gli sforzi del mondo per tornare a casa;

… già, siamo già altri;
l’allodola già a mezzogiorno vibrava nel sangue
e ora, il rampicante, con le sue foglie di latta,
l’ombra ci spacca e tocca la spalla;

… e il cuore lo sa e trema,
quindi, inconsciamente, sta raccogliendo le sue piccole cose senza ordine:
le sorgenti, le siccità profonde,
il fiele,
la voce,
passione totale,
Morte;

… passano stormi di passeri.

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

… sommaren går;
det är som en blekning, en känsla som trasig luft och kallt glöd,
som om de härifrån till där kallade de saker till en rictus av stely och förväntansfull sorg.

… och ändå är allt fullt och vilar,
eller korsa trött som en ox som skyddar världens ansträngningar att återvända hem;

… vi är redan andra;
larken vibrerade redan i blodet vid middagstid
och nu, rankan, med sina tennblad,
skuggan spricker oss och rör vid axeln;

… och hjärtat vet det och skakar,
så omedvetet hämtar han sina små ägodelar utan beställning:
källorna, de djupa torka,
galgen,
rösten,
total passion,
död;

… fåglar med sparvar passerar förbi.

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

…夏天就要离开了;
像是褪色,像是破碎的空气和冷光的感觉,
好像从这里到那里,他们把事情召唤到钢铁般的和期待的悲伤中。

…但是,一切都充满了,休息了
或像牛一样疲倦地穿越,庇护着世界回家的努力;

…已经,我们已经是其他人了;
百灵鸟中午已经在血液中振动了
现在,有铁皮的爬山虎,
阴影使我们破裂并触及肩膀;

…而心知肚it,
因此,他在不知不觉中正在无秩序地捡起他的小东西:
资料来源,严重的干旱,

声音,
完全的热情,
死亡;

…成群的麻雀经过。

安东尼奥·贾斯泰尔
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… лето уходит;
это как угасание, ощущение порывистого воздуха и холодного сияния,
как будто отсюда сюда они вызвали риктус стальной и выжидательной печали;

… и все же все полно и отдыхает,
или креститься устало, как бык, укрывающий усилия мира по возвращению домой;

… уже, мы уже другие;
жаворонок уже завибрировал в крови в полдень
а теперь лиана с оловянными листьями,
тень трескает нас и касается плеча;

… и сердце это знает и трепещет,
Итак, бессознательно он беспорядочно забирает свои мелкие пожитки:
источники, глубокие засухи,
желчь,
голос,
полная страсть,
смерть;

… проходят стаи воробьев.

Антонио Юстель
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… गर्मी निकल रही है;
एक लुप्त होती, टूटी हुई हवा और ठंडी चमक जैसी सनसनी है
मानो यहाँ से वहाँ तक उन्होंने चीजों को फौलादी और अपेक्षित दुःख के एक अवसर पर बुलाया;

… और फिर भी सब कुछ पूर्ण है और आराम करता है,
या एक बैल की तरह थका हुआ पार जो घर लौटने के लिए दुनिया के प्रयासों को आश्रय देता है;

… पहले से, हम पहले से ही अन्य हैं;
दोपहर में पहले से ही रक्त में कंपन होता है
और अब, लता अपने टिन के पत्तों के साथ,
छाया हमें दरार और कंधे को छूती है;

… और दिल इसे जानता है और कांपता है,
इसलिए, अनजाने में, वह बिना किसी आदेश के अपना छोटा सामान उठा रहा है:
स्रोत, गहरे सूखे,
पित्त,
आवाज,
कुल जुनून,
मौत;

… गौरैया के झुंड गुजरते हैं।

एंटोनियो जस्टेल
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

〜夏がやってきました〜
フェードのようなもので、壊れた空気や冷たい輝きのような感覚、
まるでここからそこまで、彼らは物事をスティールと期待される悲しみのリクトスに召喚しました。

…そして、すべてが満たされ、休んでいる、
または、家に帰る世界の努力を守ってくれる牛のように疲れ果てて渡る。

…すでに、私たちはすでに他者です。
ヒバリは正午にすでに血の中で振動していました
そして今、クリーパーはブリキの葉で、
影は私たちを割って肩に触れます。

…そして心臓はそれを知って震え、
それで、無意識のうちに、彼は小さな荷物を秩序なく拾っています。
源、深い干ばつ、
ゴール、
声、
完全な情熱、
死;

…すずめの群れが通り過ぎます。

アントニオ・ジャステル
http://www.oriondepanthoseas.com
***

 

… הקיץ עוזב;
יש כמו דהייה, תחושה כמו אוויר שבור וזוהרים קרים
כאילו מכאן לשם הם הזעיקו דברים לכדי עצב גמור וצפוי;

… ובכל זאת הכל מלא ונח,
או לחצות בלאות כמו שור המקלט את מאמצי העולם לחזור הביתה;

… כבר, אנחנו כבר אחרים;
הכריש כבר רטט בדם בצהריים
ועכשיו המטפס, עם עלי הפח שלו,
הצל סדוק אותנו ונוגע בכתף;

… והלב יודע את זה ורועד,
לכן, באופן לא מודע, הוא אוסף את חפציו הקטנים ללא סדר:
המקורות, הבצורות העמוקות,
המרה,
הקול,
תשוקה מוחלטת,
מוות;

… עדרים של דרורים חולפים לידם.

אנטוניו ג’סטל
http://www.oriondepanthoseas.com

***

 

Página siguiente »

Blog de WordPress.com.