CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®©

04/07/21

29 VERSOS-FUNDAMENTO – 29 VERSE-BASIS – 29 VERSES-BASIS – 29 VERSETS-BASE – 29 VERSI-BASE – 29 节经文 – २९ श्लोक-आधार – 29VERSES-BASIS – 29 СТИХИ-БАЗИС – 29 VERSES-BASIS.

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 12:03 am



… en unidad consciente y rítmica del ser, en su más álgido y nítido silencio,
poner quiero en éste y con éste la soledad y quietud perfectas y ver en los tres sus llamas,
tocarlas, y, en esa unión total, oírlas, sentirlas ser, vivir en ellas y con ellas,
cual si de entidades y originarias luces se tratase,
vibrar y aceptar, por tato, sus interacciones siderales y ecuaciones vírgenes,
 como así sus ojos de mirada limpia con labios y lenguas de palabra invicta,
tal si fuésemos, insisto y digo – tras infinitud e infinitud de años y de siglos –

innata vida, sangre y voz de eternidad,
pues que si eterna es la mente, eterno y cósmico late, sirve y es el corazón; 
[… porque instante a instante, y hebra a hebra,
construyéndolo en altísimas cumbres de este recóndito ADN del XXI,
– en aquéllas, en las de secretísimo susurro cuántico –
ciertamente el corazón va guardando y ordenando, golpe a golpe, su hálito profundo,
en preciosísimas gemas, átomos de príntico y excelsísimo violeta,

en su belleza gentil, en su cumbre o cima espiritual]
… y es que más, más allá del aislamiento, soledad y clausura, en que es y reina el silencio absoluto –
incluso más allá del estupor y terror carnal ante la muerte, más, más allá aún –
surge poderoso e invencible, nuestro compasivo poder con su ardiente voluntad,
con sus test o pruebas con que construir o ahormar un alma de inmarcesible himno,
aquella, la de adarga y lanza vivas al servicio de un pulso o pálpito de frecuencia inmune,
con que hollar y vencer con valentía los graves trances de vivir, los de silencio íntimo, los de máximo esplendor…
… por tanto ¿ podríamos conscientemente sellar tal digresión,

con celo pleno de su síntesis: ?
porque si soledad y quietud son yunques de temple y luz del genio de la vida,
y el silencio don que irguiendo nuestra álmica presencia, la ensalza y engrandece,
¿ no es la sabiduría, pues, persisto y digo,
 el orden superior, la ingente sinfonía, el cántico inmortal y auténtico del mundo…? 

***

Antonio Justel Rodríguez

https://www.orindepanthoseas.com

***

… in bewusster und rhythmischer Einheit des Seins, in seiner schärfsten und schärfsten Stille,
Ich möchte in diese eine und damit die vollkommene Einsamkeit und Stille hineinlegen und in den drei ihre Flammen sehen,
berühre sie und höre sie in dieser totalen Vereinigung, fühle sie Sein, lebe in ihnen und mit ihnen,
als wären sie Wesen und ursprüngliche Lichter,
vibrieren und akzeptieren daher ihre siderischen Wechselwirkungen und jungfräulichen Gleichungen,
sowie seine sauberen Augen mit Lippen und Zungen unbesiegter Worte,
als ob wir es wären, beharre ich und sage – nach Unendlichkeit und Unendlichkeit von Jahren und Jahrhunderten –
angeborenes Leben, Blut und Stimme der Ewigkeit,
denn wenn der Geist ewig ist, ewig und kosmisch schlägt, dient er und ist das Herz;
[… denn Augenblick für Augenblick und Strang für Strang,
es auf sehr hohen Gipfeln dieser rekondierten DNA des XXI aufzubauen,in denen, in denen des streng geheimen Quantenflüsterns –
gewiß hütet und ordnet das Herz weiter, Schlag um Schlag, seinen tiefen Atemzug,
in kostbarsten Edelsteinen, Atomen von primitivem und erhabenem Violett,
in seiner sanften Schönheit, in seinem Gipfel oder spirituellen Gipfel]
… und darüber hinaus, jenseits von Isolation, Einsamkeit und Abgeschlossenheit,in der absolute Stille ist und herrscht –
sogar jenseits der Benommenheit und der fleischlichen Todesangst, noch mehr, jenseits der Stille –
mächtig und unbesiegbar erhebt sich unsere barmherzige Kraft mit seinem feurigen Willen,
mit ihren Prüfungen oder Prüfungen, um eine Seele einer unvergänglichen Hymne aufzubauen oder zu retten,
dasjenige, das Schilde und wirft lebendig im Dienste eines Pulses oder eines Pulses von Immunfrequenz,
mit denen man die ernsten Trancen des Lebens, die der intimen Stille, die der maximalen Pracht betreten und tapfer überwinden können …
… könnten wir daher einen solchen Exkurs bewusst versiegeln,
mit vollem Eifer für seine Synthese:?
Denn wenn Einsamkeit und Stille Ambosse des Temperaments und Licht des Lebensgenies sind,
und das Geschenk der Stille, das unsere seelenvolle Präsenz erhöht, erhöht und vergrößert,
Ist nicht Weisheit, dann beharre ich und sage:
die höhere Ordnung, die riesige Symphonie, das unsterbliche und authentische Lied der Welt …?


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orindepanthoseas.com

***

… in conscious and rhythmic unity of being, in the sharpest and sharpest silence of it,
I want to put in this one and with it the perfect solitude and stillness and see his flames in all three,
touch them, and, in that total union, hear them, feel them being, live in them and with them,
as if they were entities and original lights,
vibrate and accept, therefore, their sidereal interactions and virgin equations,
as well as his eyes of clean look with lips and tongues of undefeated words
as if we were, I insist and say – after infinity and infinity of years and centuries –
innate life, blood and voice of eternity,
for if the mind is eternal, eternal and cosmic beats, it serves and it is the heart;
[… because instant by instant, and strand by strand,
building it on very high peaks of this recondite DNA of the XXI,in those, in those of top secret quantum whisper –
certainly the heart keeps guarding and ordering, blow by blow, its deep breath,
in most precious gems, atoms of primitive and most exalted violet,
in its gentle beauty, in its summit or spiritual summit]
… and it is that more, beyond the isolation, loneliness and closure,

in which absolute silence is and reigns –
even beyond the stupor and carnal terror at death, more, beyond still –
arises mighty and invincible, our compassionate power with his fiery will,
with their tests or trials with which to build or save a soul of an unfading hymn,
that one, that of shields and throws alive at the service of a pulse or pulse of immune frequency,
with which to tread and bravely overcome the serious trances of living, those of intimate silence, those of maximum splendor …
… therefore could we consciously seal such a digression,
with full zeal for his synthesis:?
because if solitude and stillness are anvils of temper and light of the genius of life,
and the silence gift that, raising our soulful presence, exalts and magnifies it,
Isn’t wisdom then I persist and say,
the higher order, the huge symphony, the immortal and authentic song of the world …?


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orindepanthoseas.com

***

… dans l’unité d’être consciente et rythmée, dans son silence le plus aigu et le plus aigu,
Je veux mettre dans celui-ci et avec lui la solitude et l’immobilité parfaites et voir dans les trois leurs flammes,
les toucher, et, dans cette union totale, les entendre, les sentir être, vivre en eux et avec eux,
comme s’il s’agissait d’entités et de lumières originelles,
vibrer et accepter, par conséquent, leurs interactions sidérales et leurs équations vierges,
ainsi que ses yeux au regard pur avec des lèvres et des langues de paroles invaincues,
comme si nous étions, j’insiste et dis – après l’infini et l’infini des années et des siècles –
vie innée, sang et voix d’éternité,
car si l’esprit est éternel, éternel et battements cosmiques, il sert et c’est le cœur ;
[… parce qu’instant par instant, et brin par brin,
en le bâtissant sur les très hauts sommets de cet ADN obscur du XXI,dans ceux, dans ceux du chuchotement quantique top secret –
certes le cœur garde et ordonne, coup par coup, son souffle profond,
dans les gemmes les plus précieuses, les atomes de violette primitive et la plus exaltée,
dans sa douce beauté, dans son sommet ou sommet spirituel]
… et c’est que plus, au-delà de l’isolement, de la solitude et de la fermeture,dans lequel le silence absolu est et règne –
même au-delà de la stupeur et de la terreur charnelle à la mort, plus, au-delà encore –
surgit puissant et invincible, notre puissance compatissante avec sa volonté ardente,
avec leurs tests ou épreuves avec lesquels construire ou sauver une âme d’un hymne immuable,
celui-là, celui des boucliers et des jets vivants au service d’un pouls ou pouls de fréquence immunitaire,
pour fouler et surmonter courageusement les transes graves de la vie, celles du silence intime, celles de la splendeur maximale…
… donc pourrions-nous sceller consciemment une telle digression,
avec plein de zèle pour sa synthèse 😕
car si la solitude et l’immobilité sont les enclumes de l’humeur et la lumière du génie de la vie,
et le don du silence qui, élevant notre présence émouvante, l’exalte et la magnifie,
N’est-ce pas la sagesse alors je persiste et dis,
l’ordre supérieur, l’immense symphonie, le chant immortel et authentique du monde…?


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orindepanthoseas.com

***

… nell’unità cosciente e ritmica dell’essere, nel suo silenzio più acuto e acuto,
Voglio mettere in questo e con esso la perfetta solitudine e quiete e vedere nei tre le loro fiamme,
toccali, e, in quell’unione totale, ascoltali, sentili essere, vivi in ​​loro e con loro,
come fossero entità e luci originarie,
vibrano e accettano, quindi, le loro interazioni siderali ed equazioni vergini,
così come i suoi occhi di sguardo pulito con labbra e lingue di parole imbattute,
come se lo fossimo, insisto e dico – dopo l’infinito e l’infinito di anni e secoli –
vita innata, sangue e voce dell’eternità,
perché se la mente è eterna, eterna e cosmica palpita, essa serve ed è il cuore;
[… perché istante per istante, e ciocca per ciocca,
costruendolo sulle altissime vette di questo DNA recondito del XXI,in quelli, in quelli di sussurro quantistico top secret –
certo il cuore custodisce e ordina, colpo dopo colpo, il suo respiro profondo,
nelle gemme più preziose, atomi di violetta primitiva ed esaltatissima,
nella sua dolce bellezza, nel suo vertice o vertice spirituale]
… ed è che di più, al di là dell’isolamento, della solitudine e della chiusura,in cui è e regna il silenzio assoluto –
anche al di là dello stupore e del terrore carnale della morte, di più, di là ancora –
sorge potente e invincibile, la nostra potenza compassionevole con la sua volontà ardente,
con le loro prove o prove con cui costruire o salvare un’anima di un inno inestinguibile,
quello, quello degli scudi e dei lanci vivi al servizio di un impulso o impulso di frequenza immunitaria,
con cui calpestare e superare coraggiosamente le gravi trance del vivere, quelle dell’intimo silenzio, quelle del massimo splendore…
… quindi potremmo consapevolmente sigillare una tale digressione,
con pieno zelo per la sua sintesi:?
perché se solitudine e quiete sono incudini di tempra e luce del genio della vita,
e il dono del silenzio che, elevando la nostra presenza spirituale, la esalta e la magnifica,
Non è saggezza allora io insisto e dico,
l’ordine superiore, l’immensa sinfonia, il canto immortale e autentico del mondo…?


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orindepanthoseas.com

***

……在有意识和有节奏的存在统一中,在最尖锐和最尖锐的沉默中,
我想把这个和它完美的孤独和静止放在一起,在这三个中看到他们的火焰,
触摸它们,在那个完全的结合中,听到它们,感受它们的存在,生活在它们之中,与它们一起生活,
仿佛它们是实体和原始灯光,
因此,振动并接受它们的恒星相互作用和原始方程,
还有他干净利落的眼睛,嘴唇和舌头不败的话,
好像我们是,我坚持并说 – 在无穷无尽的岁月和世纪之后 –
天生的生命、血液和永恒的声音,
因为如果头脑是永恒的、永恒的和宇宙的跳动,它就服务于它,它就是心;
[…因为一瞬间,一缕一缕,
将它建立在二十一世纪这个深奥的 DNA 的非常高的峰上,在那些,在那些绝密量子耳语中 –
当然,心脏一直在警戒和命令,一击接一击,它的深呼吸,
在最珍贵的宝石中,原始和最崇高的紫罗兰原子,
在它温柔的美丽,在它的顶峰或精神顶峰]
…更多的是,除了孤立、孤独和封闭,绝对的沉默是并统治着 –
甚至超越死亡时的昏迷和肉体恐惧,更多,超越静止——
强大而无敌,我们慈悲的力量和他炽热的意志,
用他们的考验或试炼来建立或拯救一首永不褪色的赞美诗的灵魂,
那个,盾牌,并在免疫频率的脉冲或脉冲的服务下活着,
踏上并勇敢地克服生活的严重恍惚,亲密的沉默,最大的辉煌……
……所以我们能不能有意识地封住这样的题外话,
对他的综合充满热情:?
因为如果孤独和寂静是生命天才的脾气和光芒的砧,
和沉默的礼物,提升我们深情的存在,提升和放大它,
是不是智慧然后我坚持说,
更高的境界,宏大的交响乐,不朽而真实的世界之歌……?


安东尼奥·贾斯特尔·罗德里格斯
https://www.orindepanthoseas.com

***

… अस्तित्व की सचेतन और लयबद्ध एकता में, अपने सबसे तीखे और तीखे मौन में,
मैं इसमें एक और इसके साथ पूर्ण एकांत और शांति रखना चाहता हूं और तीनों में उनकी ज्वालाओं को देखना चाहता हूं,
उन्हें छूएं, और उस संपूर्ण एकता में, उन्हें सुनें, उनके अस्तित्व को महसूस करें, उनमें रहें और उनके साथ रहें,
मानो वे संस्थाएं और मूल रोशनी हों,
कंपन और स्वीकार करते हैं, इसलिए, उनकी नाक्षत्र बातचीत और कुंवारी समीकरण,
और उसके होंठों और अपराजित शब्दों की जीभों से उसकी शुद्ध आंखें,
मानो हम थे, मैं जोर देकर कहता हूं – अनंत और अनंत वर्षों और सदियों के बाद –
जन्मजात जीवन, रक्त और अनंत काल की आवाज,
क्योंकि यदि मन शाश्वत, शाश्वत और ब्रह्मांडीय धड़कता है, तो यह सेवा करता है और यह हृदय है;
[… क्योंकि झटपट झटपट, और कतरा से किनारा,
XXI के इस पुनरावर्ती डीएनए की बहुत ऊंची चोटियों पर इसका निर्माण,उनमें, शीर्ष गुप्त क्वांटम कानाफूसी में –
निश्चय ही हृदय पहरा देता और आदेश देता है, प्रहार से उड़ाता है, उसकी गहरी सांस,
सबसे कीमती रत्नों में, आदिम और सबसे ऊंचे बैंगनी रंग के परमाणु,
इसकी कोमल सुंदरता में, इसके शिखर या आध्यात्मिक शिखर में]
… और यह है कि और अधिक, अलगाव, अकेलापन और बंद होने से परे,जिसमें पूर्ण मौन है और राज करता है –
यहाँ तक कि मृत्यु के समय स्तब्धता और शारीरिक आतंक से परे, और भी अधिक, अभी भी परे –
पराक्रमी और अजेय उठता है, हमारी करुणामयी शक्ति उसकी तेज इच्छा से,
उनके परीक्षणों या परीक्षणों के साथ जो एक अमर भजन की आत्मा को बनाने या बचाने के लिए,
वह एक, ढाल की और प्रतिरक्षा आवृत्ति की नाड़ी या नाड़ी की सेवा में जिंदा फेंकता है,
जिसके साथ चलना और बहादुरी से जीवन की गंभीर त्रासदियों को दूर करना, अंतरंग मौन की, अधिकतम वैभव की …
… इसलिए क्या हम जानबूझकर इस तरह के विषयांतर को सील कर सकते हैं,
उनके संश्लेषण के लिए पूरे जोश के साथ 😕
क्योंकि अगर एकांत और शांति जीवन की प्रतिभा के क्रोध और प्रकाश की निहाई हैं,
और मौन उपहार, जो हमारी आत्मीय उपस्थिति को बढ़ाता है, उसे बढ़ाता और बढ़ाता है,
क्या ज्ञान नहीं है तो मैं दृढ़ रहता हूं और कहता हूं,
उच्च क्रम, विशाल सिम्फनी, दुनिया का अमर और प्रामाणिक गीत …?


एंटोनियो जस्टेल रोड्रिगेज
https://www.orindepanthoseas.com

***

…存在の意識的でリズミカルな統一の中で、その最も鋭くそして最も鋭い沈黙の中で、
私はこれを入れて、それで完璧な孤独と静けさを入れて、3つの炎の中で見たいです、
それらに触れてください、そして、その完全な結合において、それらを聞いて、彼らがいるのを感じて、彼らの中にそして彼らと一緒に住んでください、
まるで実体とオリジナルのライトであるかのように、
したがって、それらの恒星時の相互作用と処女方程式を振動させて受け入れます。
無敗の言葉の唇と舌できれいに見える彼の目と同様に、
まるで私たちがそうであるかのように、私は主張し、言います-何年も何世紀もの無限と無限の後-
生来の生命、血と永遠の声、
なぜなら、精神が永遠の、永遠の、そして宇宙の鼓動であるならば、それは役立ち、それは心です。
[…瞬時に、そしてストランドごとに、
XXIのこのreconditeDNAの非常に高いピークにそれを構築し、
-それらの中で、極秘の量子ささやきのそれらで-
確かに、心臓は一撃ごとに、その深呼吸を守り、秩序を保ち続けます。
最も貴重な宝石では、原始的で最も高貴なバイオレットの原子、
その穏やかな美しさ、その頂上または精神的な頂上で]
…そしてそれは、孤立、孤独、閉鎖を超えて、それ以上のものです。
-絶対的な沈黙があり、支配している-
昏迷と死の肉欲の恐怖を超えて、さらに、まだを超えて-
強大で無敵の、彼の燃えるような意志による私たちの思いやりのある力が生まれます、
衰えることのない賛美歌の魂を構築または救うための彼らのテストまたは試行で、
それは、シールドのそれであり、免疫周波数のパルスまたはパルスのサービスで生き生きと投げます、
生きることの深刻なトランス、親密な沈黙のトランス、最大の素晴らしさのトランスを踏みにじり、勇敢に克服するための…
…したがって、私たちは意識的にそのような余談を封印することができますか?
彼の統合に完全な熱意を持って:?
孤独と静けさが生命の天才の気性と光の金床であるならば、
そして、私たちの魂のこもった存在感を高め、それを高め、拡大する沈黙の贈り物、
知恵ではないので、私は固執して言います、
高次、巨大な交響曲、不滅の本物の世界の歌…?


アントニオ・ジャステル・ロドリゲス
https://www.orindepanthoseas.com

***

… в сознательном и ритмическом единстве бытия, в его острейшей и острейшей тишине,
Я хочу поместить в это одно, а вместе с ним совершенное уединение и тишину и увидеть в трех их пламени,
прикоснуться к ним и в этом полном единении услышать их, почувствовать их бытие, жить в них и с ними,
как если бы они были сущностями и изначальным светом,
вибрируют и поэтому принимают их звездные взаимодействия и девственные уравнения,
а также его чистые глаза с губами и языками непобедимых слов,
как если бы мы были, я настаиваю и говорю – по прошествии бесконечности и бесконечности лет и веков –
врожденная жизнь, кровь и голос вечности,
ибо, если ум вечен, вечен и космический ритм, он служит и является сердцем;
[… потому что мгновение за мгновением, прядь за прядью,
построив его на очень высоких пиках этой загадочной ДНК XXI века,в тех, в тех сверхсекретных квантовых шепотах –
конечно, сердце продолжает охранять и приказывать, удар за ударом, его глубокое дыхание,
в самых драгоценных камнях атомы первобытного и возвышенного фиолетового,
в его нежной красоте, на его вершине или духовной вершине]
… и более того, помимо изоляции, одиночества и замкнутости,

в котором царит и царит абсолютная тишина –
даже за пределами ступора и плотского ужаса перед смертью, более того, за пределами все еще –
возникает могучая и непобедимая, наша сострадательная сила с его огненной волей,
с их испытаниями или испытаниями, с помощью которых можно построить или спасти душу неувядающего гимна,
тот, что щитов и метаний живьем на службе импульса или импульса иммунной частоты,
чтобы ступить и храбро преодолевать серьезные трансы жизни, интимного безмолвия, трансы максимального великолепия …
… поэтому мы могли сознательно запечатать такое отступление,
с полным рвением к его синтезу 😕
потому что если одиночество и тишина – наковальни гнева и света гения жизни,
и дар тишины, который, возвышая наше одухотворенное присутствие, возвышает и увеличивает его,
Разве это не мудрость, тогда я настаиваю и говорю:
высший порядок, огромная симфония, бессмертная и подлинная песня мира …?


Антонио Юстель Родригес
https://www.orindepanthoseas.com

***

… באחדות מודעת וקצבית של הוויה, בשתיקה החדה והחדה ביותר,
אני רוצה להכניס את זה ואיתו לבדידות ושקט מושלמים ולראות בשלוש את הלהבות שלהם,
לגעת בהם, ובאיחוד המוחלט הזה, לשמוע אותם, להרגיש אותם להיות, לחיות בהם ואיתם,
כאילו היו ישויות ואורות מקוריים,
לרטוט ולקבל, אם כן, את האינטראקציות הסידוריות שלהם ומשוואות הבתולים,
כמו גם עיניו של מבט נקי עם שפתיים ולשונות של מילים בלתי מנוצחות,
כאילו היינו, אני מתעקש ואומר – אחרי אינסוף ואינסוף שנים ומאות –
חיים מולדים, דם וקול נצח,
כי אם הנפש פעימה נצחית, נצחית וקוסמית, היא משרתת וזה הלב;
[… כי מיידי על ידי רגע, וחוט על גדיל,
לבנות אותו על פסגות גבוהות מאוד של ה- DNA הרקונדיטי הזה של ה- XXI,באלה, בלחישה קוונטית סודית ביותר –
בהחלט הלב ממשיך לשמור ולהזמין, מכה אחר מכה, את נשימתו העמוקה,
באבני חן היקרות ביותר, אטומים של סגול נעלה ומרומם ביותר,
ביופיו העדין, בפסגתו או בפסגתו הרוחנית]
… וזה עוד מעבר לבידוד, לבדידות ולסגר,

שתיקה מוחלטת בו ושולטת –
אפילו מעבר לטמטום והאימה הגשמית במוות, יותר, מעבר לדומם –
עולה אדיר ובלתי מנוצח, כוחנו הרחום עם רצונו הלוהט,
עם המבחנים או הניסיונות שלהם לבנות או להציל נשמה ממזמור לא דוהה,
ההוא, של מגן וזריקות בחיים בשירות של דופק או דופק של תדר חיסוני,
שבעזרתם ניתן לדרוך ולהתגבר באומץ על הטרנסים הרציניים של החיים, אלה של שתיקה אינטימית, אלה של פאר מקסים …
… לפיכך נוכל לאטום סטייה כזו,
בקנאות מלאה לסינתזה שלו 😕
כי אם בדידות ודממה הם סדן של מזג ואור של גאונות החיים,
ומתנת השקט שמגבירה ומגדילה אותה, מעלה את נוכחותנו הנשמתית,
האין חוכמה אז אני מתמיד ואומר,
הסדר הגבוה יותר, הסימפוניה הענקית, השיר האלמותי והאותנטי של העולם …?


אנטוניו ג’וסטל רודריגס
https://www.orindepanthoseas.com

***

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.