CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®©

13/05/21

DER LEIDENSCHAFT FÜR DAS ERSTELLEN UND VERBREITEN VON STERNEN

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 12:06 pm

… Auf der lebendigen Wurzel eines Stücks unendlicher Kraft,
das Licht des Universums konvergiert und vibriert, rauscht, scheint;
Quanten-Auguren sehen und wissen, dass ich bei ihm bin und in ihm es höre, fühle, lebe,
und das sind auch in ihm die Götter, neben meinem Lied mit der Stimme der Flüsse,
die Berge, die Wiesen und die heiseren Stämme des Meeres;
oh, oh diese kleine und große Symphonie, oh …
denn so wie kein Vers von Wasserfeuer sein kann,
ohne in einem harten und schnellen Schlag zu schaudern und zu quetschen, ein Bündel des Herzens,
Welche Kunst wird die enorme Schönheit ausdrücken, ohne sich in den Bodensatz verwandelt zu haben?
das Schlüpfen ohne Gesetz oder Wände des Sternrosts?
… welcher Glaube an Liebe und Licht vor meinen Augen, die Stimme eines Fraktals ist an,
seine Farben entfalten sich absolut unbeschreiblich und plötzlich,
nach einem sehr leichten Zittern, das sich ausdrückt,
das Gebiss bricht seine Kräfte und kosmisches Wasser,
eine unglaublich schöne, göttliche, exquisite Welt entstehen lassen.
***.
Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com***

OF THE PASSION FOR CREATING AND SPREADING STARS

… On the vivid root of a bit of infinite strength,
the light of the universe converges and vibrates, rushes, shines;
quantum augurs see and know that I am with him and in him hearing it, feeling it, living it,
and that, likewise, in him are the gods, next to this song of mine with the voice of the rivers,
the mountains, the meadows and the hoarse trunks of the sea;
oh, oh this little and great symphony, oh …
because just as no verse can be of water-fire,
without having shuddered and squeezed in a hard and swift blow, a bundle of the heart,
What art will express the enormous beauty without having rushed and transformed to the dregs,
the hatching without law or walls of the sidereal rust?
… which faith of love and light before my eyes, the voice of a fractal is on,
his colors unfold absolutely indescribable, and suddenly
after a very slight tremor-law, expressing himself,
the bit breaks its forces and cosmic waters,
emerging an incredibly beautiful, divine, exquisite world.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

DE LA PASSION POUR CRÉER ET PROPAGER DES ÉTOILES

… Sur la racine vivante d’un peu de force infinie,
la lumière de l’univers converge et vibre, se précipite, brille;
quantum augure voir et savoir que je suis avec lui et en lui l’entendant, le sentant, le vivant,
et que, de même, en lui sont les dieux, à côté de mon chant avec la voix des fleuves,
les montagnes, les prairies et les troncs rauques de la mer;
oh, oh cette petite et grande symphonie, oh …
car de même qu’aucun verset ne peut être du feu d’eau,
sans avoir frémi et serré d’un coup dur et rapide, un paquet de cœur,
Quel art exprimera l’énorme beauté sans s’être précipité et transformé en lie,
l’éclosion sans loi ni murs de la rouille sidérale?
… quelle foi d’amour et de lumière devant mes yeux, la voix d’une fractale est allumée,
ses couleurs se déploient absolument indescriptibles, et du coup,
après une très légère loi de tremblement, s’exprimant,
le mors brise ses forces et ses eaux cosmiques,
émergeant d’un monde incroyablement beau, divin et exquis.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

DE LA PASIÓN POR  CREAR Y PROPAGAR ESTRELLAS

… sobre la raíz vívida de un bit de infinita fuerza,

la luz del universo converge y vibra, se precipita, brilla;

los augures cuánticos ven y saben que estoy con él y en él oyéndolo, sintiéndolo, viviéndolo,

y que, asimismo, en él están los dioses, junto a este canto mío con la voz de los ríos,

los montes, las praderas y las roncas trompas del mar;

ay, ay esta nimia y magna sinfonía, ay…

pues al igual que ningún verso podrá ser de agua-fuego,

sin haber estremecido y exprimido en duro y raudo golpe, un haz del corazón,

¿ qué arte expresará la belleza ingente sin haber apurado y transformado hasta la hez,

la eclosión sin ley ni tapias de la herrumbre sideral ?

… cual fe de amor y luz delante de mis ojos, la voz de un fractal está encendida,

sus colores se despliegan absolutamente indescriptibles, y, de pronto,

tras un levísimo tiemblo-ley, expresándose,

rompe el bit sus fuerzas y cósmicas aguas,

surgiendo un mundo increíblemente bello, divino, exquisito.

***

Antonio Justel Rodríguez

https://www.orioondepanthoseas.com.

***

VAN DE PASSIE VOOR HET CREËREN EN VERSPREIDEN VAN STERREN

… op de levendige wortel van een beetje oneindige kracht,
het licht van het universum convergeert en vibreert, snelt, schijnt;
kwantum voorspelt zien en weten dat ik bij hem ben en in hem het hoor, voel, leef,
en dat ook in hem de goden zijn, naast dit lied van mij met de stem van de rivieren,
de bergen, de weiden en de schorre stammen van de zee;
oh, oh deze kleine en grote symfonie, oh …
want net zoals geen vers van water-vuur kan zijn,
zonder te huiveren en samen te drukken in een harde en snelle slag, een bundel van het hart,
Welke kunst zal de enorme schoonheid uitdrukken zonder gehaast te zijn en getransformeerd naar de droesem,
het uitkomen zonder wet of muren van de siderische roest?
… welk geloof van liefde en licht voor mijn ogen, de stem van een fractal is aan,
zijn kleuren ontvouwen zich absoluut onbeschrijfelijk, en plotseling,
na een zeer lichte trillingswet, zich uitend,
het bit breekt zijn krachten en kosmische wateren,
het ontstaan ​​van een ongelooflijk mooie, goddelijke, voortreffelijke wereld.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

DELLA PASSIONE PER CREARE E DIFFONDERE STELLE

… Sulla vivida radice di un po ‘di forza infinita,
la luce dell’universo converge e vibra, precipita, risplende;
quantum augura vedere e sapere che sono con lui e in lui lo ascolto, lo sento, lo vivo,
e che, allo stesso modo, in lui sono gli dei, accanto a questo mio canto con la voce dei fiumi,
le montagne, i prati e i tronchi rauchi del mare;
oh, oh questa piccola e grande sinfonia, oh …
perché proprio come nessun verso può essere di fuoco d’acqua,
senza aver rabbrividito e strizzato in un colpo duro e veloce, un fascio di cuore,
Quale arte esprimerà l’enorme bellezza senza essere precipitata e trasformata fino alla feccia,
la schiusa senza legge o muri della ruggine siderale?
… quale fede di amore e luce davanti ai miei occhi, la voce di un frattale è accesa,
i suoi colori si dispiegano assolutamente indescrivibili, e all’improvviso,
dopo un leggerissimo tremito-legge, esprimendosi,
il morso spezza le sue forze e le acque cosmiche,
emergendo un mondo incredibilmente bello, divino, squisito.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

DA PAIXÃO PELA CRIAÇÃO E DIVULGAÇÃO DE ESTRELAS

… Na vívida raiz de um pouco de força infinita,
a luz do universo converge e vibra, acelera, brilha;
os augúrios quânticos veem e sabem que estou com ele e nele ouvindo, sentindo, vivendo,
e que, da mesma forma, nele estão os deuses, ao lado desta minha canção com a voz dos rios,
as montanhas, os prados e os troncos roucos do mar;
oh, oh esta pequena e grande sinfonia, oh …
porque assim como nenhum versículo pode ser de água-fogo,
sem ter estremecido e espremido em um golpe forte e rápido, um feixe de coração,
Que arte exprimirá a enorme beleza sem ter precipitado e transformado até à última gota,
a eclosão sem lei ou paredes da ferrugem sideral?
… cuja fé de amor e luz diante dos meus olhos, a voz de um fractal está ligada,
suas cores se revelam absolutamente indescritíveis e, de repente,
depois de um leve tremor-lei, expressando-se,
o bit quebra suas forças e águas cósmicas,
emergindo em um mundo incrivelmente belo, divino e requintado.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

СТРАСТИ К СОЗДАНИЮ И РАСПРОСТРАНЕНИЮ ЗВЕЗД

… На ярком корне немного бесконечной силы,
свет Вселенной сходится и вибрирует, мчится, сияет;
квантовые авгуры видят и знают, что я с ним и в нем слышу это, чувствую это, живу этим,
и что также в нем боги, рядом с этой моей песней с голосом рек,
горы, луга и хриплые морские стволы;
о, о, эта маленькая и великая симфония, о …
потому что, как не может быть стихов воды-огня,
не вздрогнув и не сжав сильным и быстрым ударом, узел сердца,
Какое искусство выразит огромную красоту, не бросившись и не превратившись в отбросы,
штриховка без закона или стены звездной ржавчины?
… какая вера любви и света перед моими глазами, голос фрактала горит,
его цвета раскрываются совершенно неописуемо, и вдруг,
после очень легкого тремора, выражаясь,
бит разбивает силы и космические воды,
возникает невероятно красивый, божественный, изысканный мир.


Антонио Юстель Родригес
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

繁星的传播

……在一点无限力量的生动根源上,
宇宙之光会聚,振动,奔波,发光;
量子预言者看到并知道我与他在一起,并在他里面听到,感受到,活着,
在他的这首歌旁边,有河的声音,在他里面也有神灵,
山脉,草地和沙哑的大海;
哦,这个小而伟大的交响曲,哦…
因为就像没有诗句能像火一样,
却没有颤抖和紧紧的打击,一束心,
什么样的艺术能够表达出巨大的美丽而又不急于转化为残渣,
没有法律的孵化或恒星锈蚀的墙壁?
…我眼前是爱与光的信念,一道是分形的声音,
它的颜色绝对难以形容,突然之间,
在经历了轻微的震颤法之后,表达了自己,
钻头破坏了它的力量和宇宙水,
出现了一个令人难以置信的美丽,神圣,精致的世界。


安东尼奥·贾斯泰尔·罗德里格斯(Antonio Justel Rodriguez)
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

सृजन और कारोबार सितारों के लिए भुगतान

… अनंत शक्ति के एक बिट के ज्वलंत जड़ पर,
ब्रह्मांड का प्रकाश अभिसरण और कंपन करता है, भागता है, चमकता है;
क्वांटम राईवर्स देखते हैं और जानते हैं कि मैं उनके साथ हूं और उन्हें यह सुनकर, इसे महसूस करते हुए, इसे जीते हुए,
और इसी तरह, उसके देवता हैं, नदियों के स्वर के साथ मेरा यह गीत,
पहाड़, घास के मैदान और समुद्र की कर्कश चड्डी;
ओह, ओह इस छोटे और महान सिम्फनी, ओह …
क्योंकि सिर्फ पद्य जल-अग्नि का नहीं हो सकता,
बिना थके और एक कठिन और तेज झटका में निचोड़ा हुआ, दिल का एक बंडल,
क्या कला बहुत बड़ी सुंदरता को व्यक्त करेगी, बिना भागे और डग में तब्दील हुए,
कानून के बिना या नक्षत्र की जंग की दीवारों के साथ हैचिंग?
… मेरी आँखों के सामने प्यार और प्रकाश का विश्वास, भग्न की आवाज़ किस पर है,
इसके रंग बिल्कुल अवर्णनीय हैं, और अचानक,
बहुत मामूली झटके के बाद, खुद को व्यक्त करते हुए,
बिट अपने बलों और ब्रह्मांडीय पानी को तोड़ता है,
एक अविश्वसनीय रूप से सुंदर, दिव्य, उत्तम दुनिया का उदय।


एंटोनियो जस्टेल रोड्रिगेज
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

星の作成と普及への情熱の

…少しの無限の強さの鮮やかな根に、
宇宙の光は収束し、振動し、急いで、輝きます。
量子アウグルは、私が彼と一緒にいて、彼の中でそれを聞いて、感じて、生きて、
そして、同様に、彼の中には神々がいて、川の声で私のこの歌の隣にあります、
山、牧草地、海のかすれた幹。
ああ、ああ、この小さくて素晴らしい交響曲、ああ…
なぜなら、どの節も水を燃やすことができないのと同じように、
激しく素早く一撃で身震いし、圧迫することなく、心の束、
慌てて残骸に変身することなく、とてつもない美しさを表現するアートとは、
法則のない孵化または側方のさびの壁?
…私の目の前にある愛と光の信仰、フラクタルの声がかかっている、
その色は絶対に言葉では言い表せないほど展開し、突然、
非常にわずかな震えの法則の後、自分自身を表現し、
ビットはその力と宇宙の水を壊します、
信じられないほど美しく、神聖で、絶妙な世界を出現させます。


アントニオ・ジャステル・ロドリゲス
https://www.orioondepanthoseas.com.

***

2 comentarios »

  1. Un placer saludarte mi estimado amigo, al tiempo de disfrutar de tu hermoso poema.
    Un abrazo

    Comentario por Roberto Santamaría — 14/05/21 @ 5:46 pm | Responder

    • … y siempre es una honorable noticia el hecho de advertir en esta Casa de paz, amistad y libertad tu presencia, estimado poeta y amigo, siempre; salud, abrazo y saludo. a. justel/Orión

      Comentario por oriondepanthoseas — 14/05/21 @ 9:50 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.