CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®©

27/04/21

«LIBERTAS»

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:14 pm

… de allí, de allí procedía el cielo púrpura,

de un ser de amor, de quien detenta el triunfo,

de su templo/hogar,

de allí venía;

… y es que, a veces, sentir la intensidad del fuego abrasador consiste en un instante ingente

para morir en él y volver con él;

… por tanto,

ay la rosa deshojada y el dolor del lirio,

ay el don mortal e inexorable,

el oro/sangre, el vuelo y la circunscripción óntica del mar,

ay los caballos que no se paran nunca,

y ay, ay la guerra/lumbre,

y  ay, ay,

ay la luz.

***

Antonio Justel Rodriguez

https://www.oriondepanthoseas.com

***

… from there, from there came the purple sky,
of a being of love, of the one who holds the triumph,
of his temple / home,
that’s where he came from;

… and it is that, sometimes, feeling the intensity of the scorching fire consists of an enormous moment
to die in it and return to it;

… therefore,
oh the leafless rose and the pain of the lily,
oh the mortal and inexorable gift,
the gold / blood, the flight and the ontic circumscription of the sea,
oh the horses that never stop,
and oh, oh the war / fire,
and oh, oh
oh the light.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

***

… de là, de là est venu le ciel violet,
d’un être d’amour, de celui qui détient le triomphe,
de votre temple / maison,
de là, il est venu;

… et c’est que, parfois, ressentir l’intensité du feu brûlant consiste en un moment énorme
mourir dedans et y revenir;

… pourtant,
Oh la rose sans feuilles et la douleur du lis,
Oh le don mortel et inexorable,
l’or / sang, le vol et la circonscription ontique de la mer,
oh les chevaux qui ne s’arrêtent jamais,
et oh, oh la guerre / le feu,
et oh, oh
oh la lumière.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

***

.. von dort kam von dort der lila Himmel,
eines Wesens der Liebe, desjenigen, der den Triumph hält,
Ihres Tempels / Hauses,
von dort kam es;

… und manchmal besteht das Gefühl der Intensität des sengenden Feuers aus einem enormen Moment
darin zu sterben und dorthin zurückzukehren;

… deshalb,
oh die blattlose Rose und der Schmerz der Lilie,
oh das sterbliche und unerbittliche Geschenk,
das Gold / Blut, die Flucht und die ontische Umschreibung des Meeres,
oh die Pferde, die niemals aufhören,
und oh, oh der Krieg / das Feuer,
und oh, oh
Oh das Licht.
***.
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

… da lì, da lì è venuto il cielo viola,
di un essere d’amore, di colui che detiene il trionfo,
del tuo tempio / casa,
da lì è venuto;

… ed è che, a volte, sentire l’intensità del fuoco ardente consiste in un momento enorme
morire in essa e ritornarvi;

… perciò,
oh la rosa senza foglie e il dolore del giglio,
oh dono mortale e inesorabile,
l’oro / sangue, il volo e la circoscrizione ontica del mare,
oh i cavalli che non si fermano mai,
e oh, oh la guerra / fuoco,
e oh, oh
oh la luce.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

***

… van daaruit kwam de paarse lucht,
van een wezen van liefde, van degene die de overwinning behaalt,
van je tempel / huis,
van daaruit kwam het;

… en het is dat het voelen van de intensiteit van het verzengende vuur soms uit een enorm moment bestaat
erin te sterven en ernaar terug te keren;

… daarom,
oh de bladloze roos en de pijn van de lelie,
oh het sterfelijke en onverbiddelijke geschenk,
het goud / bloed, de vlucht en de ontische omschrijving van de zee,
oh de paarden die nooit stoppen,
en oh, oh de oorlog / vuur,
en oh, oh
oh het licht.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com

***

… de lá, de lá veio o céu púrpura,
de um ser de amor, daquele que detém o triunfo,
de seu templo / casa,
de lá veio;

… e é que, às vezes, sentir a intensidade do fogo abrasador consiste num enorme momento
morrer nele e retornar a ele;

… por tanto,
oh a rosa sem folhas e a dor do lírio,
oh o dom mortal e inexorável,
o ouro / sangue, o vôo e a circunscrição ôntica do mar,
oh os cavalos que nunca param,
e oh, oh a guerra / fogo,
e oh oh
oh a luz.


Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

… оттуда, оттуда вышло пурпурное небо,
Существа любви, того, кто одерживает победу,
вашего храма / дома,
оттуда оно пришло;

… и иногда ощущение силы палящего огня состоит из огромного момента
умереть в нем и вернуться к нему;

… следовательно,
о роза безлистная и боль лилии,
о смертный и неумолимый дар,
золото / кровь, полет и онтическое очертание моря,
о лошади, которые никогда не останавливаются,
и о, о война / огонь,
и ах ах
о свет.


Антонио Юстель Родригес
https://www.oriondepanthoseas.com

***

…そこから、そこから紫の空が来ました、
愛の存在、勝利を収めた者の、
あなたの寺院/家の、
そこから来ました。

…そして、時には、灼熱の火の強さを感じることは、巨大な瞬間からなるということです
その中で死んでそれに戻ること。

…したがって、
ああ、葉のないバラとユリの痛み、
ああ、致命的で容赦のない贈り物、
金/血、飛行と海のオンティック限界、
ああ、止まらない馬、
そして、ああ、ああ、戦争/火、
そしてああ、ああ
ああ光。


アントニオ・ジャステル・ロドリゲス
https://www.oriondepanthoseas.com

***

… वहाँ से, बैंगनी आसमान आया,
प्रेम का होना, उस व्यक्ति की, जो विजय प्राप्त करता है,
आपके मंदिर / घर का,
वहाँ से आया;

… और यह है कि, कभी-कभी, झुलसा देने वाली आग की तीव्रता एक विशाल क्षण के होते हैं
इसमें मरने के लिए और इसे वापस करने के लिए;

… इसलिए,
ओ पत्तीहीन गुलाब और लिली का दर्द,
हे नश्वर और अभय वरदान,
सोना / रक्त, उड़ान और समुद्र की ओटमिक परिधि
अरे घोड़े जो कभी रुकते नहीं,
और ओह, ओह युद्ध / आग,
और ओह, ओह
ओ प्रकाश।


एंटोनियो जस्टेल रोड्रिगेज
https://www.oriondepanthoseas.com

***

…从那里,紫色的天空,
拥有胜利的人的爱,
您的庙宇/家,
从那里来

……有时候,感到烈火的烈度是一个巨大的时刻
死在其中并返回到它;

… 所以,
哦,无叶的玫瑰和百合的痛苦,
哦,这是必不可少的礼物,
黄金/鲜血,飞行和海洋的本体界限,
哦,永不停息的马,
哦,哦,战争/烈火,
哦,哦
哦,光。


安东尼奥·贾斯泰尔·罗德里格斯
https://www.oriondepanthoseas.com

***

. משם, משם הגיעו השמים הסגולים,

ולים,
של ישות של אהבה, של מי שמחזיק את הניצחון,
של המקדש / הבית שלך,
משם זה בא;

… ולפעמים, הרגשת עוצמת האש הצורבת מורכבת מרגע עצום
למות בו ולחזור אליו;

… לכן,
הו ורד העלים והכאב של השושן,
הו המתנה התמותה והבלתי נמנעת,
הזהב / הדם, המעוף וכיתוב האונטי של הים,
אוי הסוסים שלעולם לא עוצרים,
והו, אוי המלחמה / האש,
והו, הו
אוי האור.


אנטוניו ג’וסטל רודריגס
https://www.oriondepanthoseas.com

***

2 comentarios »

  1. Grato volver a saber de vos querido Orion.
    Un abrazo sincero desde Colombia

    Comentario por Estrella Sombría — 05/05/21 @ 9:13 am | Responder

    • … estimada Estrellita, amiga y poeta, mi gratitud por venir hasta esta muy humuilde casa de paz, amistad y libertad. abrazo grande. a. justel/Orión

      Comentario por oriondepanthoseas — 05/05/21 @ 2:58 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: