CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

17/05/20

BUSCAD CON ANSIA EL CORAZÓN – SEEK WITH ANSIA THE HEART – CHERCHER AVEC ANSIA LE COEUR – SUCHEN SIE MIT ANSIA DAS HERZ – CERCA CON ANSIA IL CUORE – 用ANSIA的心寻求 – ИЩУ С АНСИЮ СЕРДЦЕ – ANSIA HEART के साथ देखें –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:00 pm

 

… ay,
si al caminar junto a esta voz y alma mías,
alguien oyera gemir y arder el candil del espíritu,
no iría a abrirle de par en par las puertas aun a costa de echar abajo el verdín,
el brocal del ser y este fin temporal de la piedra…
… compañeros, coged la luz y salid, rebelaos y golpead el cielo inmaterial,
y si nadie responde, coged entonces con ansia el corazón y llamad en él, habladle,
habladle con sed viva, con fuerza, con legítima y purísima pasión;
… oh amigos, no os rindáis ni os resignéis;
por favor, no, no dejéis que definitivamente se os mueran los sueños y las manos;
¡ queda tanto por hacer… !

***

Antonio Justel

http://www.oriondepanthoseas.com

***

… Oh,
if walking with this voice and my soul,
someone would hear the spirit’s lamp moan and burn,
I would not go to open the doors wide even at the cost of tearing down the verdín,
the curb of being and this temporary end of the stone …
… comrades, take the light and go out, rebel and hit the immaterial sky,
and if no one responds, then eagerly take the heart and knock on it, speak to it,
Speak to him with thirst alive, with force, with legitimate and purest passion;
… Oh friends, don’t give up or resign yourself;
please, no, don’t let your hands and dreams definitely die;
There is so much to do …!

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

… Oh,
si je marche avec cette voix et mon âme,
quelqu’un entendait la lampe de l’esprit gémir et brûler,
Je n’irais pas ouvrir grand les portes, même au prix de démolir le verdín,
le bord de l’être et cette fin temporaire de la pierre …
… camarades, prenez la lumière et sortez, rebelle et frappez le ciel immatériel,
et si personne ne répond, alors prenez le cœur avec impatience et appelez-le, parlez-lui,
Parlez-lui avec soif vivant, avec force, avec une passion légitime et pure;
… Oh amis, n’abandonnez pas et ne vous résignez pas;
s’il vous plaît, non, ne laissez pas vos mains et vos rêves mourir définitivement;
Il y a tellement à faire …!

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

… Oh,
wenn du mit dieser Stimme und meiner Seele gehst,
jemand würde die Lampe des Geistes stöhnen und brennen hören,
Ich würde nicht gehen, um die Türen weit zu öffnen, selbst wenn ich den Verdín abreißen müsste.
der Bordstein des Seins und dieses vorübergehende Ende des Steins …
… Kameraden, nimm das Licht und geh raus, rebelliere und triff den immateriellen Himmel,
und wenn niemand antwortet, dann nimm eifrig das Herz und klopfe darauf, sprich mit ihm,
Sprich mit lebendigem Durst, mit Gewalt, mit legitimer und reinster Leidenschaft zu ihm.
… Oh Freunde, gib nicht auf oder gib dich nicht auf;
Bitte, nein, lass deine Hände und Träume nicht definitiv sterben.
Es gibt so viel zu tun …!

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

… Oh,
se cammina con questa voce e la mia anima,
qualcuno avrebbe sentito la lampada dello spirito gemere e bruciare,
Non vorrei andare ad aprire le porte anche a costo di abbattere il verdín,
il cordolo dell’essere e questa fine temporanea della pietra …
… compagni, prendete la luce ed uscite, ribellatevi e colpite il cielo immateriale,
e se nessuno risponde, allora prendi avidamente il cuore e bussa, parlagli,
Parlagli con sete viva, con forza, con passione legittima e pura;
… Oh amici, non arrendetevi o rassegnatevi;
per favore, no, non lasciare che mani e sogni muoiano definitivamente;
C’è così tanto da fare …!

Antonio Justel
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

哦,
如果用这种声音和我的灵魂行走,
有人会听到灵魂的灯的mo吟声和燃烧声,
我不愿意大开门,即使以拆除绿油油为代价,
石头的存在和这暂时的尽头…
…同志们,带灯出去,叛逆并击打无形的天空,
如果没有人回应,那么就急切地跳下心脏,对它说话,
口渴,有力,有正当和最纯粹的热情与他说话;
……朋友们,不要放弃或辞职。
拜托,不,不要让你的双手和梦想绝对消亡;
有太多事情要做…!

安东尼奥·贾斯泰尔
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

… Ой,
если идти с этим голосом и моей душой,
кто-то услышит стон духа и горит,
Я бы не стал широко открывать двери даже ценой разрушения вердина,
бордюр бытия и этот временный конец камня …
… товарищи, возьмите свет и выходите, бунтуйте и поражайте нематериальное небо,
и если никто не откликнется, то с готовностью возьми сердце и постучи по нему, поговори с ним,
Говорите с ним с живой жаждой, с силой, с законной и самой чистой страстью;
… О, друзья, не сдавайтесь и не сдавайтесь;
пожалуйста, нет, не позволяйте своим рукам и мечтам определенно умереть;
Есть так много, чтобы сделать …!

Антонио Жюстель
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

… ओह,
अगर इस आवाज और मेरी आत्मा के साथ चलना,
किसी ने आत्मा के दीप को जलने और जलने की आवाज़ सुनी होगी,
मैं दरवाजे को फाड़ने की कीमत पर भी दरवाजे खोलने नहीं जाऊंगा,
होने के अंकुश और पत्थर के इस अस्थायी अंत …
… कामरेड, प्रकाश लो और बाहर जाओ, विद्रोही और सारहीन आकाश मारा,
और अगर कोई जवाब नहीं देता है, तो उत्सुकता से दिल ले लो और उस पर दस्तक दो, इसे बोलो,
उसे जिंदा प्यास के साथ बोलें, बल के साथ, वैध और शुद्धतम जुनून के साथ;
… ओह दोस्तों, अपने आप को त्याग दें या इस्तीफा न दें;
कृपया, नहीं, अपने हाथों और सपनों को निश्चित रूप से मरने न दें;
करने के लिए कितना कुछ है …!

एंटोनियो जस्टेल
http://www.oriondepanthoseas.com.

***

 

 

 

 

1 comentario »

  1. Como siempre, fantástico. Un abrazo.

    Comentario por Samara — 21/05/20 @ 8:17 am | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.