CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

03/08/19

DE LA MARCHA INFINITA HACIA LA LIBERTAD – OF THE INFINITE MARCH TO FREEDOM -DE LA MARCHE INFINIE Á LA LIBERTÉ – DES UNENDLICHEN MÄRZES ZUR FREIHEIT- DELLA INFINITA ALLA LBERTÁ –

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:48 pm

“ … mirad y ved bien que las cosas no duren demasiado,

no siendo que se tornen añejas y rancias”.

 

… rebélate, oh ser mío, contra las viejas formas,

las viejas luces

y la vieja alegría;

 

sal

y resurge sobre terminaciones íntimas,

sobre todo cuanto pueda ser tu orilla o puente,

tu ley o libertad,

pero, al fin, tu muerte;

… para hollar lo eterno deberás vencer el velo de la fascinación,

el humus de la sangre y el néctar de los labios,

y con amor y ciencia instituir tu fuerza y tu belleza: una lanza pura, docta y fiel

con que enfrentarte a credos de hombres y de dioses y no caer;

[…necesitamos crear nuevos conceptos, nuevos números y nuevas geometrías]

 

.. haz, pues, con mis huesos un fuego pavoroso y con mi alma un río,

un mar inabarcable en llamas con que instruir y propagar la luz;

ser mío, sé valiente, no te detengas.

***

“… look and see that things don’t last too long,
not being that they become old and stale ”.

… rebel, oh be mine, against the old ways,
the old lights
and the old joy;

Salt
and resurfaces on intimate endings,
especially how much your shore or bridge may be,
your law or freedom,
but, finally, your death;

… to trample the eternal you must overcome the veil of fascination,
the humus of the blood and the nectar of the lips,
and with love and science institute your strength and your beauty: a pure, learned and faithful spear
with which to face the creeds of men and gods and not to fall;
[… we need to create new concepts, new numbers and new geometries]

.. make a terrifying fire with my bones and a river with my soul,
an endless sea in flames with which to instruct and spread the light;
Be mine, be brave, don’t stop.
***

“… regarde et vois que les choses ne durent pas trop longtemps,
n’étant pas qu’ils deviennent vieux et fade ».

… rebelle, oh sois mien, contre les vieilles manières,
les vieilles lumières
et la joie ancienne;

sortir
et refait surface sur des fins intimes,
en particulier combien votre rivage ou pont peut être,
ta loi ou ta liberté,
mais enfin votre mort;

… pour piétiner l’éternel, il faut surmonter le voile de la fascination,
l’humus du sang et le nectar des lèvres,
et avec amour et science instaure ta force et ta beauté: une lance pure, savante et fidèle
pour affronter les credo des hommes et des dieux et ne pas tomber;
[… nous devons créer de nouveaux concepts, de nouveaux nombres et de nouvelles géométries]

.. faire un feu terrifiant avec mes os et une rivière avec mon âme,
une mer sans fin en flammes pour instruire et répandre la lumière;
Sois le mien, sois courageux, ne t’arrête pas.
***

“… schau und sieh, dass die Dinge nicht zu lange dauern,
nicht, dass sie alt und abgestanden werden “.

… Rebell, oh sei mein, gegen die alten Wege,
die alten Lichter
und die alte Freude;

raus damit
und taucht auf intimen Enden auf,
vor allem, wie viel Ihr Ufer oder Brücke sein kann,
Ihr Gesetz oder Ihre Freiheit,
aber endlich dein Tod;

… um das Ewige zu zertrampeln, musst du den Schleier der Faszination überwinden,
der Humus des Blutes und der Nektar der Lippen,
und mit Liebe und Wissenschaft errichten Sie Ihre Stärke und Ihre Schönheit: einen reinen, gelehrten und treuen Speer
mit denen man sich den Glaubensbekenntnissen von Menschen und Göttern stellen und nicht fallen kann;
[… wir müssen neue Konzepte, neue Zahlen und neue Geometrien schaffen]

..mit meinen Knochen ein schreckliches Feuer machen und mit meiner Seele einen Fluss,
ein endloses Meer in Flammen, mit dem man das Licht anweisen und verbreiten kann;
Sei mein, sei mutig, hör nicht auf.
***

“… guarda e vedi che le cose non durano troppo a lungo,
non essendo che diventano vecchi e stantii ”.

… ribelle, oh sii mio, contro i vecchi modi,
le vecchie luci
e la vecchia gioia;

esci
e riaffiora su finali intimi,
soprattutto quanto può essere la tua riva o il tuo ponte,
la tua legge o libertà,
ma, infine, la tua morte;

… per calpestare l’eterno devi superare il velo del fascino,
l’humus del sangue e il nettare delle labbra,
e con amore e scienza istituisci la tua forza e la tua bellezza: una lancia pura, colta e fedele
con cui affrontare i credi di uomini e dei e non cadere;
[… dobbiamo creare nuovi concetti, nuovi numeri e nuove geometrie]

.. accendo un fuoco terrificante con le mie ossa e un fiume con la mia anima,
un mare infinito in fiamme con cui istruire e diffondere la luce;
Sii mio, sii coraggioso, non fermarti.
***

Anuncios

1 comentario »

  1. Como ya es habitual en ti mi estimado amigo y poeta, la fuerza y el lirismo de tus bellos versos, llegan al lector y este que hoy los lee, los disfruta en todo su esplendor.
    Felicidades por tu exquisito y buen hacer poético.
    Un abrazo
    Roberto

    Comentario por Roberto Santamaría Santamaría Martín — 04/08/19 @ 7:43 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.