CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

06/04/16

EVOCANDO A OSIRIS – EVOKING OSIRIS

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 9:23 pm

 

… cuando ardiendo cruzo por lo agraz del ser,

entre un mundo en llamas, ruge el dios;

hay pedazos de instantes, horas, años y edades rodando, depurándose,

hay gritos de dolor y sombra huyendo, ruido y pena,

y fuerzas que vinieron desde la raíz del tiempo para destruirme

y tapiarme el pecho y ser ruina total, y sed;

… mientras ello ocurre, me detengo y cobijo el cuerpo en un banco del parque

porque estoy perdiendo los pies y las manos, la cintura, el rostro, la pasión,

y el viento se los lleva;

pasan coches pero no son coches, ni los pájaros son pájaros,

ni son rosas las rosas del jardín;

y no hay hostilidad ni órdenes blasfemas, sólo cuerpo caído y derrotado,

huyendo de mi amado y viejo ser, aquél con que emprendí un viaje hondo, serio y largo

por el país de la piedra y la resurrección;

… cual Osiris, cuando cierre la noche, buscará y recogerá sus tesoros mi alma

y tras haberlos escondido se irá;

…pero antes, desmembrada la tarde – donde fulge, donde bruñe y aún resiste el sol –

se arremolinan los pájaros y allí voy;

… y no, no habrá temor, la luz siempre libera.

= = =

… When I cross burning so agraz of being,
between a world in flames, God roars;
there are pieces of moments, hours, years and ages rolling, purging itself,
there cries of pain and fleeing shadow, noise and grief,
and forces which came from the root of time to destroy
and tapiarme chest and be utter ruin, and thirst;
… While this happens, I stop and shelter the body on a park bench
because I’m missing the feet and hands, waist, face, passion,
and the wind takes them;
passing cars but are no cars, no birds are birds,
nor are pink garden roses;
and there is no hostility or blasphemous orders, only fallen body and defeated,
I fled my beloved and old self, the one with which undertook a journey deep, serious and long
by the country of stone and resurrection;
… Which Osiris, when you close the night, search for and collect their treasures my soul
and after having hidden it will go;
… But first, dismembered the afternoon – where fulge where burnished and still resists the sun –
birds swirl and there I go;
… And no, there will be no fear, light always released.

= = =

 …宽多Ardiendo cruzo POR LO的Agraz德尔SER,
恩特雷里奥斯联合国世界报恩骆驼,如歌报谜样;
干草pedazos德instantes,horas,Y ANOS edades Rodando,depurándose,
干草gritos德悲ŸSombra餐厅huyendo,ruidoÿ佩尼亚,
Ÿ阙fuerzas vinieron desde拉raíz德尔时代报第destruirme
Ÿtapiarme EL pechoŸSER瑞纳总,Y sed的;
… Mientras ELLO ocurre,我detengoÿEL cuerpo cobijo恩未德尔银行公园
porque埃斯托伊Perdiendo洛杉矶馅饼Ÿ拉斯维加斯马诺斯,拉cintura,萨尔瓦多rostro,拉PASION,
Ÿ埃尔VIENTO本身洛杉矶lleva;
PASAN coches佩罗没有儿子coches,NI洛杉矶pájaros儿子pájaros,
NI罗萨斯儿子拉斯罗萨斯德尔植物园;
Y没有干草妮hostilidadÓrdenesblasfemas,独唱cuerpoÿcaídoderrotado,
huyendo德MI阿马多ŸSER Viejo的AQUEL CON阙联合国VIAJEemprendí翁多里奥ÿ拉哥
陈健波国家报德拉彼德拉和La瑞瑟;
… CUAL奥西里斯,宽多cierre洛杉矶晚报,buscaráÿSUSrecogerátesoros英里母校
Ÿ达拉斯奥斯haberlos埃斯孔迪多SE IRA;
…佩罗底注,desmembrada拉晚报 – 东德fulge,东德布伦ÿAUN resiste索尔 –
SE洛杉矶arremolinanpájarosŸ阿利VOY;
… Y不,不HABRA temor,拉卢斯SIEMPRE利伯拉。

= = =

… Wenn ich so agraz von kreuz brennen,
zwischen einer Welt in Flammen, Gott brüllt;
gibt es Stücke von Momenten, Stunden, Jahren und im Alter von Walzen, Spülen selbst,
da schreit der Schmerz und der Flucht Schatten, Lärm und Trauer,
und Kräfte, die aus der Wurzel der Zeit kam, zu zerstören
und tapiarme Brust und sein völligen Ruin und Durst;
… Während dies geschieht, halte ich an und schützen den Körper auf einer Parkbank
weil ich die Füße und Hände, Hüfte, Gesicht, Leidenschaft bin fehlt,
und der Wind nimmt sie;
keine Autos vorbeifahrender Autos sind aber keine Vögel sind Vögel,
noch sind rosa Gartenrosen;
und es gibt keine Feindschaft oder blasphemisch Aufträge, nur gefallen Körper und besiegt,
Ich floh mein geliebter und alte Selbst, das man mit dem eine Reise tief verpflichtete, ernste und lang
die von dem Land aus Stein und Auferstehung;
… Welche Osiris, wenn Sie die Nacht zu schließen, suchen und ihre Schätze meine Seele sammeln
und nach versteckt haben wird es gehen;
… Aber zuerst den Nachmittag zerstückelt – wo fulge wo brüniert und widersteht noch die Sonne –
Vögel wirbeln und es gehe ich;
… Und nein, es wird immer freigegeben keine Angst, Licht sein.

… Quand je croix en feu alors agraz d’être,
entre un monde en flammes, Dieu rugit;
il y a des morceaux de moments, des heures, des années et les âges de roulement, se purge,
il crie de douleur et de fuir l’ombre, le bruit et la douleur,
et les forces qui venaient de la racine du temps pour détruire
et tapiarme poitrine et être une ruine totale, et de la soif;
… Bien que cela arrive, je me arrête et abriter le corps sur un banc de parc
parce que je suis absent les pieds et les mains, la taille, le visage, la passion,
et le vent les prend;
les voitures qui passent, mais ne sont pas de voitures, pas d’oiseaux sont des oiseaux,
ni sont roses de jardin rose;
et il n’y a pas d’hostilité ou blasphématoires ordres, que le corps déchu et vaincu,
Je me suis enfui mon bien-aimé et ancien moi, celui avec lequel a entrepris un voyage au plus profond, sérieux et à long
par le pays de la pierre et de la résurrection;
… Quel Osiris, lorsque vous fermez la nuit, rechercher et recueillir leurs trésors mon âme
et après avoir caché il ira;
… Mais d’abord, démembré l’après-midi – où fulge où bruni et résiste encore au soleil –
les oiseaux tournoient et là je vais;
… Et non, il n’y aura pas de peur, la lumière toujours libéré.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.