CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

27/08/15

HÁLITOS – BREATHS

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 12:04 am

 

 

… a los vestigios o ruinas que en éstos u otros versos ajenos puedas hallar, oh viajero, no tires piedras;

son ceniza o greda de grandes pasiones: la del amor, la de la luz, la del dolor o la muerte;

… quizás cada uno haya vivido un instante/fuego con su lumbre y vuelo inmortal,

o tal vez, y acaso, el paroxismo aterrador e ingente con que las sombras hayan roto la paz del corazón;

pero qué más da, si cada cual es poema y como tal lo instruyen con su estricto sonido y su indeleble matiz,

lo que han logrado salvar y traer desde los Campos de Marte hasta este lado del mar y del ser;

… no, no tires piedras, viajero;

los poetas no son más poetas ni más sabios por el verbo sino por el agua viva,

la servida y derramada, oh viajero, amigo o enemigo nunca eterno, nunca, nunca, nunca;

    … por tanto, ten a bien leer estos pocos hálitos que traigo y que humildemente he podido asir y rescatar,

– son sagrados –

el más excelso, el más alto y fiel conjuro de mi mente y de mi sangre.

= = =

… To the remains or ruins in these and other verses others can find, oh traveler, do not throw stones;
ash or clay are great passions: the love, the light, the pain or death;
… Maybe everyone has experienced a moment / fire with his fire and immortal flight,
or perhaps, and perhaps the terrifying and enormous climax with shadows have broken the peace of heart;
but who cares if everyone is poem and as such it instruct its strict sound and indelible hue,
which have been saved and brought from the Champs de Mars to this side of the sea and of being;
… No, do not throw stones, traveler;
poets are just poets and wiser by the verb but for the living water,
the shed served and, oh traveler, friend or foe eternal never, never, never, never;
… Therefore, be invited to read these few breaths I bring humbly and I could grab and rescue,
– They are sacred –
the most sublime, the highest spell and faithful of my mind and my blood

2 comentarios »

  1. Las piedras serán pared de casa y hogar, no arma arrojadiza. Tus versos son de esa piedra que construye y crece y hace mejor al mundo. Un abrazo. Salud.

    Comentario por Julio G. Alonso — 06/09/15 @ 7:05 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.