CURRENT POETRY – POESÍA ACTUAL – SIGLOS XX-XXI: Orión de Panthoseas ®

28/09/14

SEÑALES DEL 3.000 – SIGNALS OF THE 3.000

Filed under: Poesía — oriondepanthoseas @ 11:37 pm

que quien prenda y guarde el fuego, desvele con su vida las ascuas inmortales;

el XXI es piélago de lumbres,

un tratado, un compendio excelso de finales y arrumbes, de piedad, de prístina y gentil misericordia,

y también un tono y una luz, y un pálpito sináptico y telúrico de amor;

ah, qué lejos van quedando instantes, horas y años, los siglos circulares,

y qué convergencia, qué determinación de espíritus y fuerzas para optar a un tiemblo armónico entre llamas;

esta ilusión, no, no volverá, ni las viejas palabras, ni las emociones densas que ahogaron el sol de la verdad;

perdura lo que el ser intuye o sabe, lo que vive y es,

y, ello, aunque la batalla sea dura y ardua,

que, sin duda, lo es y lo será;

cuando encontréis la soledad, ah, no la temáis y mejor atendedla, escuchadla;

siempre trajo las más bellas ideas, los susurros más hondos, la música más bella;

ah Orión – algunos diréis –

cuando el frío llegue a tanto, cómo y quién nos hallará y arropará, cómo y quién…

y tendréis, tendréis razón, amigos queridos, sí, definitivamente tendréis razón;

la Física de Amor y de Consciencia, la que inspira y acoge a todos, aquélla, aún la estamos construyendo.

= = =

… that who pledges and keeps the fire, keep awake with their life the inmortales live coals;
the XXI are sea of fires,
a treaty, a compendium excelso of end and you neglect, mercy, prístina and gentile mercy,
and also a tone and a light, and I beat telluric sináptico and of love;
… ah, what far is being left moments, hours and years, the circular centuries,
and what convergence, what determination of spirits and forces to choose to a harmonic aspen tree between flames;
this illusion, no, will return, neither the old words, nor the dense emotions that drowned the sun of the truth;
… which lasts what the being intuits or knows, lives and is,
and, it, although the battle is hard and arduous,
that, without a doubt, is it and it will be it;
… when you find the solitude, ah, you do not fear and better atendedla, escuchadla;
it always brought the most beautiful ideas, the deepest whispers, the most beautiful music;
… ah Orión – some you will say –
when the cold arrives at as much, how and who will find to us and wrap, how and who…
and you will have, you will be wanted right, friends, yes, definitively you will be right;
the Physics of Love and Conscience, the one that inspires and welcomes in all, that one, still we are constructing it.

= = =

4 comentarios »

  1. “Cuando llegue la soledad, no la temáis”… Me gusta la propuesta que, observo, viene traducida al inglés. Interesante. Buen día y buena semana, amigo Antonio.
    Salud.

    Comentario por Julio G. Alonso — 30/09/14 @ 4:20 pm | Responder

  2. Dear friend every day I discover the proximity of your verses, and as your prophecies are being fulfilled.
    Txema
    xxxoooxxx

    Comentario por Txema. — 02/10/14 @ 6:06 pm | Responder

    • … no, no, meras predicciones observando y observando, estimado Txema; otra cosa será sin llegan a cumplirse o no, naturalmente; gracias por venir; un abrazo; Orión

      Comentario por oriondepanthoseas — 02/10/14 @ 6:15 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.